Bad Bunny – MONACO Ispanishi Lyrics & Isizulu Izinguqulo

Ividyo Kliphu

Lyrics

¡Dime! (dime) ¡dime!
– Ngitshele! (ngitshele) ngitshele!
¿Esto e’ lo que tú quería?
– Ingabe yilokhu okufunayo?
Yo soy fino, esto e’ trap de galería
– Ngilungile, lesi sicupho sesigcawu
Tú ere’ un charro, Rocky “The Kid” una porquería
– Wena uyisilima, Unamadwala “Umfana” uyisicefe
Y yo un campeón, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
– Futhi ngingumpetha, Urockey Marciano, Urockey Balboa, Urockey Maivia
Tengo la ruta, tengo la vía
– Nginendlela, nginendlela
Sí, tengo la vía
– Yebo, nginendlela
Lo’ gasto de noche, facturo to’ el día
– Ngiyichitha ebusuku, ngikhokhela…’usuku

Tanta plata qué, que me gusta qué
– Imali eningi kangaka yini, ngiyayithanda yini
Me chapeen por eso le meto a toa’ esta’ arpía’
– Ngithola i-chapeen yingakho ngafaka i-toa ‘ le ‘harpy’
Ustede’ no saben lo que e’ estar en altamar con dosciento’ cuero’
– Awukwazi ukuthi kunjani ukuba olwandle ‘ngesikhumba’esingamakhulu amabili
Que la azafata te mame el bicho en el cielo
– Kwangathi umsizi wendiza angakushaya isinambuzane esibhakabhakeni
Lo que e’ tirar quiniento’ mil en el putero
– Yini okufanele ‘iphonse izinkulungwane ezingamakhulu amahlanu’ ku-slut
Por eso tú opinión me importa cero
– Yingakho ngikhathalela umbono wakho zero

Por eso tú estás 101 en el top 100 y yo toy primero
– Yingakho uneminyaka engu 101 kwabangu 100 abaphambili futhi ngidlala kuqala
Ya no son rapero ahora son podcastero’
– Abasengumrepha, bangabamemezeli be-podcast.”
Ma’ que tú está cobrando mi barbero
– Mama ‘ ukuthi ukhokha umgundi wami
Chingando y viajando en el mundo entero, ey
– Fucking futhi ehamba emhlabeni wonke, hey

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Ukuphuza i-champagne eningi, asikaze some
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
– Okokuqala kwafika Uverstappen, kwabe sekufika isiczech
Si Pablo me viera, dirá qué soy un berraco
– Uma Upablo engibona, wayezothi nginguberraco
Ustede’ hablando mierda
– Ukhuluma izinto ezimbi
Y yo y lo’ mío por Mónaco
– Nami nesami emonaco

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco’
– Ukuphuza i-champagne eningi, asikaze some’
Tan hablando solo, están hablando con el eco
– Ngakho-ke ukukhuluma wena, ukhuluma ne-echo
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodíaco
– Isibonakaliso semali, ukuthi ‘ i-zodiac yami entsha
Prende un puro, la familia ta’ en Mónaco
– Ukukhanyisa usikilidi, umkhaya wakwata ‘ Emonaco

J’avais vingt ans
– Uj ‘ avais vingt ans
Je caressais le temps, et jouais de la vie
– Ngiyajabula, futhi ngiyajabula
Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit
– Ngiyakuthanda, futhi ngiyakuthanda
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
– Ngaphandle kwekhompyutha yami, ngiyajabula

¡Créeme!
– Ngikholwe!
Lo’ carro’ de F1 son ma’ rápido en persona
– ‘Imoto’ Ye-f1 i-ma’ ishesha mathupha
Sofía Vergara e’ linda, pero e’ ma’ linda en persona (ma’ rica)
– Sofia Vergara e ‘linda, kodwa e’ ma ‘linda uqobo (ma’ rica)
Lo que tú haga’ a mí no me impresiona
– Lokho okwenzayo’ akungithinti
Eh’ como meter un gol despue’ de Messi y Maradona
– Eh ‘indlela yokushaya igoli ngemva’ Umessi Nomaradona

A ti no te conocen ni en tu barrio
– Abazi ngisho nawe endaweni yakini.
Ayer estaba con LeBron, también con DiCaprio
– Nganginolebron izolo, futhi Nodicaprio
Me preguntaron qué como me fue en lo’ estadio
– Bangibuza ukuthi ngenza kanjani enkundleni.
Hablamo’ de la familia y tema de millonario
– Ake sikhulume ‘ ngomkhaya nangesihloko sesigidi
Digo, multimillonario
– Ngiqonde ukuthi, usozigidi
Digo je, de billonario
– Ngiqonde ukuthi heh, ovela ku-billionaire

Hace rato sin cojone’ qué me tiene la radio
– Sekuyisikhathi eside ngingenamuntu ‘ umsakazo ungenzelani kimi
Hace rato me quité del trap, yo se lo dejé a Eladio
– Ngisuse isicupho esikhathini esithile esidlule, ngasishiya Ku-Eladio
Uy! je, querido diario
– Ama-oop! heh, idayari ethandekayo
Hoy me depositaron
– Bangibeka namuhla
A lo GRAMMY nominaron
– I-Grammy ephakanyisiwe
Otra ve’ me criticaron y ninguna me importaron
– Bangigxeka futhi akekho kubo owayengibalulekile.

Yo sigo tranquilo en la mía
– Ngisazolile kimi
Don Vito, Don Beno, de lo’ Beatle, John Lennon
– Udon Vito, Udon Beno, ude lo ‘ Beatle, Ujohn Lennon
A mi nieto cuando muera le’ voa’ dejar cien terreno
– Umzukulu wami, lapho efa, ‘uyoshiya’ izingcezu zomhlaba eziyikhulu
A toa’ mi doña la pompi y los seno
– I-toa ‘ mi dona la pompi y los seno
Y a mi hater un F40 sin lo freno
– Futhi ngiyayizonda I F40 ngaphandle kwebhuleki

¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen, je
– Yini? Ukuze bashayise, heh
Pa’ que se maten
– Ukuze ‘ bavumele babulalane
Rojo o blanco, negro mate
– Obomvu noma omhlophe, omnyama omnyama
¿Cuál tú quiere’?
– Iyiphi oyifunayo’?
¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen
– Yini? Ukuze ‘ bashayise
Pa’ que se maten (pa’ que se maten)
– Sawubona, sawubona, sawubona, sawubona, sawubona, sawubona, sawubona, sawubona.
Que en paz descansen
– Kwangathi bangaphumula ngokuthula
Yo sigo en el yate, ey
– Ngisesemkhunjini, hey

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Ukuphuza i-champagne eningi, asikaze some
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
– Okokuqala kwafika Uverstappen, kwabe sekufika isiczech
Si Pablo me viera, dirá que soy un berraco
– Uma Upablo engibona, wayezothi nginguberraco
Ustede’ hablando mierda
– Ukhuluma izinto ezimbi
Y yo y lo mío por Mónaco
– Nami nami ngisemonaco

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– Ukuphuza i-champagne eningi, asikaze some
Tan hablando solo, están hablando con el eco
– Ngakho-ke ukukhuluma wena, ukhuluma ne-echo
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodíaco
– Isibonakaliso semali, ukuthi ‘ i-zodiac yami entsha
Prende un Philie
– Vula Uphilie
La familia ta’ en Mó-naco
– Umkhaya wakwata ‘ emó-naco

Je caressais le temps, et jouais de la vie
– Ngiyajabula, futhi ngiyajabula
Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit
– Ngiyakuthanda, futhi ngiyakuthanda
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
– Ngaphandle kwekhompyutha yami, ngiyajabula


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: