Damso – Laisse-moi tranquille. French Lyrics & Isizulu Izinguqulo

Ividyo Kliphu

Lyrics

Menteuse, tu mens comme tu respires
– Umqambimanga, uqamba amanga njengoba uphefumula
C’pour ça que j’t’étouffe
– Yingakho ngikucindezela
C’est pour ton bien
– Kungenxa yakho okuhle

Que tu es laide, malpropre et acariâtre, tu portes sur tes lèvres l’odeur du mensonge, de la carcasse
– Ukuthi mubi, ungcolile futhi unomoya omubi, uthwala izindebe zakho iphunga lamanga, lesidumbu
J’prie pour que tes rêves ne voient jamais le jour
– Ngithandazela ukuba amaphupho akho angalokothi abone ukukhanya kosuku
Quelles que soient leurs intentions, le simple fait qu’t’y portes une attention me donne la chair de poule
– Kungakhathaliseki ukuthi ziyini izinhloso zazo, iqiniso nje lokuthi uzinaka linginika ama-goosebumps
T’es une sorcière comme on en fait plus
– Uyathakatha njengoba senza okuningi
Les gens comme toi devraient mourir seuls dans la peur sans être vus
– Abantu abanjengawe kufanele bafe bodwa ngokwesaba ngaphandle kokubonwa
J’effacerai tous les souvenirs trop optimistes, j’laisserai que la vérité, celle d’une salope matérialiste
– Ngizosula zonke izinkumbulo ezinethemba ngokweqile, ngizoshiya iqiniso kuphela, lelo lendlovukazi ethanda izinto ezibonakalayo
Ta mère la pute a aussi ses torts, sa chatte a fait du sport dans sa jeunesse
– Umama wakho isifebe naso sinamaphutha aso, umdlwane waso wenza imidlalo ebusheni baso
Père absent, génération manque d’attention sans baromètre
– Ubaba ongekho, isizukulwane asinakwa ngaphandle kwe-barometer
Quelque part dans tes blessures, y a une voix qui crie à l’aide
– Endaweni ethile emanxebeni akho, kunezwi elikhala licela usizo
Mais j’suis pas ton psy, moi, j’vois qu’tu commences à t’mettre à l’aise, chacun sa merde
– Kodwa angiyena umuntu wakho onciphayo, ngiyabona ukuthi usuqala ukuzizwa ukhululekile, wonke umuntu unezinto zakhe siqu
La vie d’un rappeur noir, c’est challenge sur challenge
– Ukuphila komrepha omnyama kuyinselele
Mes plus grands ennemis ont tous plus d’dix ans d’amitié, dépeignent une fausse sincérité
– Izitha zami ezinkulu zonke zinobungane beminyaka engaphezu kweyishumi, ziveza ubuqotho obungamanga
Amen, j’prie sans m’arrêter, ma haine, sur l’cendar, s’évapore
– Amen, ngithandaza ngaphandle kokuma, inzondo yami, ekhendeni, iyaphela
Croix de Golgotha, j’suis condamné à une mort solennelle
– Isiphambano Sasegolgotha, ngigwetshelwe ukufa okuyisimangaliso
J’demande au Christ d’partir avec lui au royaume magique
– Ngicela Ukristu ukuba ahambe naye aye embusweni wemilingo
Loin d’ici, loin d’ces diablesses de filles qui font qu’dévorer ma bite
– Kude nalapha, kude nalamantombazane anonya adla nje inkukhu yami
Mes souvenirs te concernant trouvent plus d’connexion neurologique
– Izinkumbulo zami ngawe uthola uxhumano more zemizwa
J’sens la détresse, montée des larmes, mets-moi un p’tit violon sur Logic
– Ngizizwa ngicindezelekile, ngikhala izinyembezi, ngifaka i-violin Encane Emqondweni

J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ngifuna ungishiye ngedwa (Ukuthi ungishiye ngedwa)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ngifuna ungishiye ngedwa (Ukuthi ungishiye ngedwa)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ngifuna ungishiye ngedwa (Ukuthi ungishiye ngedwa)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ngifuna ungishiye ngedwa (Ukuthi ungishiye ngedwa)

Eh
– Eh
En bord de mer, en solitaire, j’accompagne mon silence à l’Aperol
– Ngasolwandle, ngedwa, ngihamba nokuthula kwami e-Aperol
Quand j’parle, tu m’écoutes pas, et quand tu parles, tu tiens pas ta parole
– Lapho ngikhuluma, awungilaleli, futhi lapho ukhuluma, awuligcini izwi lakho
Mon quotient intellectuel est trop élevé que pour trouver l’bonheur
– I intelligence quotient yami iphakeme kakhulu ukuba ngithole injabulo
J’vois la vie telle quelle, avec raison, sans y mettre du cœur
– Ngibona ukuphila njengoba kunjalo, ngesizathu, ngaphandle kokufaka inhliziyo yami kukho
C’est vrai, j’te capte moins, gros, mais ton énergie, j’peux pas (Oh nan)
– Kuyiqiniso, ngikubamba kancane, ukhuluphele, kodwa amandla akho, angikwazi (oh cha)
T’as le visage de quelqu’un qui prend les décisions trop tard (Oh nan)
– Unobuso bomuntu owenza izinqumo sekwephuze kakhulu (oh cha)
J’suis fatigué de d’voir porter les gens, j’ai d’jà l’poids d’ma légende (Oh nan)
– Ngikhathele ukubona abantu bengithwala, sengivele ngiyisisindo senganekwane yami (oh cha)
Je m’enivre, multiplie les parties remises au Trois cent soixante comme Vince (Carter), joint de cannabis (À pas d’heure)
– Ngiyadakwa, ngandise amaphathi anikezwa Abantu Abangamakhulu Amathathu namashumi ayisithupha njengovince (Carter), cannabis joint (ngaso sonke isikhathi)
Ice, ice, v’là les bitch (À rappeurs), moula, j’ai mis sur le côté
– Ice, ice, v ‘ there the bitch( kubadlali be-rap), moula, I put on the side
Trois cent soixante comme Vince (Carter), joint de cannabis (À pas d’heure)
– Amakhulu amathathu namashumi ayisithupha njengovince (Carter), cannabis joint (ngaso sonke isikhathi)
Ice, ice, v’là les bitch (À rappeurs), moula, j’ai mis sur le côté, sait-on jamais, je peux fauter
– U-Ice, u-ice, uv ‘ thà the bitch (kubadlali be-rap), umoula, ngibeka eceleni, ingabe siyazi, ngingaba nephutha

Sait-on jamais, je peux fauter
– Ingabe sake sazi, ngingase ngibe nephutha
Y a toujours une part de risques, de problèmes
– Kukhona njalo ingxenye izingozi, izinkinga
Y a toujours une part de risques, de problèmes
– Kukhona njalo ingxenye izingozi, izinkinga
J’veux qu’tu m’laisses tranqu— (Oh, oh, oh, oh)
– Ngifuna ungishiye ngedwa-oh, oh, oh, oh)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille, oh, oh, oh, oh
– Ngifuna ungishiye ngedwa, oh, oh, oh, oh

J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ngifuna ungishiye ngedwa (Ukuthi ungishiye ngedwa)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ngifuna ungishiye ngedwa (Ukuthi ungishiye ngedwa)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ngifuna ungishiye ngedwa (Ukuthi ungishiye ngedwa)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille
– Ngifuna ungishiye ngedwa
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ngifuna ungishiye ngedwa (Ukuthi ungishiye ngedwa)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ngifuna ungishiye ngedwa (Ukuthi ungishiye ngedwa)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ngifuna ungishiye ngedwa (Ukuthi ungishiye ngedwa)
J’veux qu’tu m’laisses tranquille (Que tu m’laisses tranquille)
– Ngifuna ungishiye ngedwa (Ukuthi ungishiye ngedwa)


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: