Алихан Амхадов – Нежная Походка Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Той зимой не далёкой, я увидел тебя
– O kış uzak değil, seni gördüm
Ты стояла так скромно, и смотрела на меня
– Çok alçakgönüllü durdun ve bana baktın
Мы с тобой подружились, я был счастлив тогда
– Seninle arkadaş olduk, o zamanlar mutluydum
Тех прогулок по парку, не забыть мне никогда
– Parkta yürürken, beni asla unutmayacağım

Твоя нежная походка, и красивые глаза
– Nazik yürüyüşün ve güzel gözlerin
Своей милой улыбкой, ты свела меня с ума
– Tatlı gülüşünle beni delirttin
Даже взгляд был твой хрустальный, как прозрачная стрела
– Bakışın bile şeffaf bir ok gibi kristal berraklığındaydı
Родилася ты как дева, под созвездием стрельца
– Yay burcunun takımyıldızının altında bir başak gibi doğdun

Я тебя заклинаю, посмотри мне в глаза
– Sana yalvarıyorum, gözlerimin içine bak
Может ты в них увидишь, что они говорят
– Belki onların içinde ne dediklerini görürsün
Может ты в них заметишь, что там сердце моё
– Belki onların içinde kalbimin orada olduğunu göreceksin
Пламя душу сжигает, красно-ярким огнём
– Alevler ruhu yakar, kırmızı-parlak ateşle

Всё узнав друг о друге, всё что можно узнать
– Birbirimiz hakkında her şeyi öğrendikten sonra, öğrenebileceğiniz her şey
Я решил что пора, всё тебе рассказать
– Sana her şeyi anlatmanın vakti geldiğine karar verdim
Но при встрече я помню, ты сказала: “Нельзя”
– Ama tanıştığımda, “Yapamazsın” dediğini hatırlıyorum.
Что уже не свободна, и мы просто друзья
– Artık özgür olmadığımı ve sadece arkadaş olduğumuzu

Горький привкус обиды, и внутри на износ
– Kırgınlığın acı tadı ve içinde yıpranma ve yıpranma
Я наивный ребёнок, всё с собою унёс
– Ben saf bir çocuğum, her şeyi kendi başıma götürdüm
Я ушёл не простившись, и следы на снегу
– Veda etmeden ayrıldım ve karda izler vardı
И я думал что больше, никогда не приду
– Ve bir daha asla gelmeyeceğimi düşündüm

Я тебя заклинаю, посмотри мне в глаза
– Sana yalvarıyorum, gözlerimin içine bak
Может ты в них увидишь, что они говорят
– Belki onların içinde ne dediklerini görürsün
Может ты в них заметишь, что там сердце моё
– Belki onların içinde kalbimin orada olduğunu göreceksin
Пламя душу сжигает, красно-ярким огнём
– Alevler ruhu yakar, kırmızı-parlak ateşle

Проходила неделя, и тянулися дни
– Bir hafta geçti ve günler uzadı
И вдруг ты позвонила, и сказала прости
– Birden aradın ve özür dilediğini söyledin
Ты сказала зачем, свои чувства скрывал
– Nedenini söyledin, duygularını sakladın
Твой дурманивший голос, вновь меня к тебе звал
– Aptal sesin yine beni sana çağırıyordu

И вот я возвращался, повторялось всё вновь
– Ve şimdi geri döndüm, her şey tekrar tekrar oldu
Мы гуляли по парку, нас съедала любовь
– Parkta yürüdük, aşk bizi yiyordu
Всё так было прекрасно, может вспомнишь и ты
– Her şey çok güzeldi, belki sen de hatırlarsın
Я на твой день рожденья приготовил цветы
– Doğum gününde çiçek hazırladım

Я тебя заклинаю, посмотри мне в глаза
– Sana yalvarıyorum, gözlerimin içine bak
Может ты в них увидишь, что они говорят
– Belki onların içinde ne dediklerini görürsün
Может ты в них заметишь, что там сердце моё
– Belki onların içinde kalbimin orada olduğunu göreceksin
Пламя душу сжигает, красно-ярким огнём
– Alevler ruhu yakar, kırmızı-parlak ateşle

И вот день наступает, в ожидании сплю
– Ve işte gün geliyor, beklerken uyuyorum
Всё должно быть нормально, сам себе говорю
– Her şey yolunda olmalı, kendime söylüyorum
Но как бешеный ветер, наваждение пришло
– Ama kuduz bir rüzgar gibi, heyecan geldi
Всё что создано было, в некуда унесло
– Yaratılmış olan her şey hiçbir yere götürülmedi

Лишь дурная причина, телефонный звонок
– Sadece kötü bir sebep, telefon görüşmesi
Я его проклинаю, ненавижу его
– Ona lanet ediyorum, ondan nefret ediyorum
Твоих чувств недовольства, интонации взрыв
– Hoşnutsuzluk duyguların, tonlama patlaması
Моя грубость проснулась в тот проклятый разрыв
– Kabalığım o lanet boşlukta uyandı

Я тебя заклинаю, посмотри мне в глаза
– Sana yalvarıyorum, gözlerimin içine bak
Может ты в них увидишь, что они говорят
– Belki onların içinde ne dediklerini görürsün
Может ты в них заметишь, что там сердце моё
– Belki onların içinde kalbimin orada olduğunu göreceksin
Пламя душу сжигает, красно-ярким огнём!
– Alevler ruhu yakar, kırmızı-parlak ateşle!

Я тебя заклинаю, посмотри мне в глаза
– Sana yalvarıyorum, gözlerimin içine bak
Может ты в них увидишь, что они говорят
– Belki onların içinde ne dediklerini görürsün
Может ты в них заметишь, что там сердце моё
– Belki onların içinde kalbimin orada olduğunu göreceksin
Пламя душу сжигает, красно-ярким огнём!
– Alevler ruhu yakar, kırmızı-parlak ateşle!




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın