УННВ – Сойдя с ума мы стелим Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Пацаны, где я? Что случилось?
– Çocuklar, neredeyim ben? Ne oldu? Ne oldu?
Где мы?
– Neredeyiz biz?
Сойти с ума(Сойти с ума)
– Delirmek(delirmek)

С ума сойти, это не проблема, знаешь
– Delice, bu bir sorun değil, biliyorsun
Чтобы быть самим собой, иногда чего-то не хватает
– Kendin olmak için bazen bir şey eksiktir
Иногда по пол недели с пацанами пропадаем
– Bazen yarım hafta boyunca çocuklarla birlikte kayboluruz
Не летаем и не прячемся, убиваем педали
– Uçup saklanmıyoruz, pedalları öldürüyoruz

В рэпе даже если постараться,
– Rap yaparken, deneseniz bile,
нам не заслужить медали, только мы на них хуй клали
– madalyaları hak edemeyiz, sadece onlara sikiştik
Проверяли то, что брали, уносили что могли
– Aldıklarını kontrol ettiler, ellerinden geleni götürdüler
Только вот теперь не понимаю где искать свои мозги
– Ama şimdi beynimi nerede arayacağımı bilmiyorum

Мне тут кое-кто намекнул, что я загонный
– Birisi bana, benim bir çulluk olduğumu ima etti
Хватит может обо мне, замути-ка лучше водный
– Bu kadar yeter belki benim hakkımda, biraz su içsen iyi olur
Хоро-хоро-хороводный, стаффа изобилие
– Choro-choro-dansçı, staffa bolluğu
Стафф теперь товар народный, даже если ты не модный
– Staff artık popüler bir mal, modaya uygun olmasan bile
Ищешь где бы замутить приключения на жопу
– Göt maceralarını karıştırmak için bir yer arıyorsun

Всем друг стало скучно жить, чаще стали брать на пробу
– Herkesin arkadaşı yaşamaktan sıkıldı, daha sık denemeye başladılar
И куда мы катимся и куда мы едем(Едем)
– Nereye gittiğimizi ve nereye gittiğimizi (nereye gidiyoruz)
Лёша вот на гидропоне, а Андрей на фене
– Lesha burada hidroponda ve Andrei saç kurutma makinesinde
Мы, наверно, палимся, но ведь мы не в теме
– Muhtemelen düşüyoruz, ama konu biz değiliz
И пиздатый раб, сойдя с ума мы стелем
– Ve siktiğimin kölesi, deliye dönünce, biz ayakta duruyoruz

Кого-то это прёт, а меня это ломает
– Bu birini rahatsız ediyor, ama beni mahvediyor
Мозги вдоль черепной коробки крысы разгрызают
– Sıçanın kafatasındaki beyinler kemiriyor
И может для кого-то мой рассказ недосягаем
– Ve belki birisi için hikayeme ulaşılamazım
Я открываю душу, пользуйтесь моим сараем
– Ruhumu açıyorum, ahırımı kullanın

Совсем не подкупаем, ща поглубже покапаем
– Hiç rüşvet almıyoruz, daha derine iniyoruz
Вот так беда, чем дальше мы, тем больше забиваем
– Sorun şu ki, ne kadar uzaklaşırsak o kadar çok puan alırız
Размазало, сошли с ума, куда же нам за вами?
– Lekelendi, çıldırdılar, sizi nereye götüreceğiz?
Не сыпьте соль на раны, бля, свободу попугаям
– Papağanların özgürlüğünün yaralarına tuz dökmeyin

Давай пока напалим, напальмом свалим пальмы
– Hadi saldıralım, hurma ağaçlarını saldıralım
В моих глаза горит огонь, но только самопальный
– Gözlerimde ateş yanıyor, ama sadece kendi kendine ateş var
Любой из нас изменит мир, пусть даже нереальный
– Herhangi birimiz dünyayı değiştirecek, gerçek dışı olsa bile
Переключаем тайны с ближнего на дальний
– Gizemleri yakından uzaklara çeviriyoruz

Это пиздец реальный, по-моему я таю
– Bu berbat bir gerçek, sanırım eriyorum
Схожу с ума, но глупых сук ещё понагибаю
– Deliriyorum ama hala aptal orospuları beceriyorum
А в час когда анкета дня настигнет нашу стаю
– Ve günün anketi sürümüzden geçeceği saatte
В графе статьи числа чудес влеплю “Употребляю”
– Mucizelerin sayısının makalesine “Kullanıyorum” yazacağım

Ями-ями-ями, не махайте кулаками
– Yami yami yami, yumruklarınızı sallamayın
Ведь не помогут доктора, когда упаковали
– Paketlendiklerinde doktorlara yardım etmeyecekler
Ты доигрался, ты остыл, уже несёт червями
– Bitirdin, serindin, zaten solucanlarla kokuyorsun
Встречали по одёжке, провели вперёд ногами(Ногами)
– Kıyafetlerle tanıştık, ayaklarıyla ileri doğru yürüdük (Ayaklarıyla)

Может попробуешь внатуре—
– Belki biraz dikkatli olmaya çalışırsın—
Краш ебашь
– Siktiğimin kazası
Майк на on, ебашу как лопата
– Mike açıkta, kürek gibi sikişiyorum
УННВ
– UNNV

Надежду между этажами вера просила проститься
– Katlar arasında Umut vera veda etmek istedi
От любви куски оторваны, ломаю бошки, по носу ни крошки
– Sevgiden parçalar kopar, kafalarımı kırarım, burnumdan kırıntı yok
Думал понарошку, но сошёл с ума
– Aptalca düşündüm ama delirdim
Теорема Пифагора не поможет никогда
– Pisagor teoremi asla yardımcı olmaz

Нахуй знания, знаю то, что нужно мне
– Bilgiyi sikeyim, ihtiyacım olanı biliyorum
По подъездам принимаю, чтобы было легче на душе
– Girişlerde, ruhumda daha kolay olmasını sağlamak için kabul ediyorum
Дальше — больше, подзабил залупу на загоны
– Bundan sonra – daha fazlası, pisliği padoklara bıraktım
Мудаки, кто носит на плечах погоны
– Omuzlarında omuz askıları taşıyan şerefsizler

Слышу стоны, дети после узнают, причина: рваные гандоны(Тшшш)
– İniltileri duyuyorum, çocuklar bundan sonra öğrenecekler, nedeni: yırtık piçler (Tshsh)
Утекает время, наливаешь через край
– Zaman akıyor, kenara döküyorsun
Наркоманы тоже попадают в рай
– Bağımlılar da cennete gider
Думаешь иначе, но плохой поступок обещал дать сдачи, и тем паче
– Aksini düşünüyorsun, ama kötü bir eylemin karşılık vereceğini ve bundan daha fazlasını vereceğini vaat etti
Загоняем мысли в тупики, вопрос, оброс телегой
– Düşüncelerimizi çıkmaza sokuyoruz, bir soru soruyoruz, bir sepetle büyümüş durumdayız
Кто кому и чё тут в этой жизни значит? Е, блять
– Kim bu hayatta kime ve burada ne anlama geliyor? E, lanet olası




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın