Честер Небро – Вдыхай Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Я говорил им братики, будьте внимательней
– Onlara kardeşlerim, dikkatli olun demiştim
Предупреждал их не переступайте грань
– Onları uyarmıştım, sınırı aşmayın
Это не край и знай всё будет обязательно
– Bu kenar değil ve her şeyin zorunlu olacağını bil
Только немного позже, ну а пока вдыхай
– Sadece biraz sonra, şimdilik nefes al

Дыши пока дышится, а я дишу пока пишется
– Nefes alırken nefes al, ben de yazarken dışarı çıkıyorum
И самое главное стараюсь дышать от души
– Ve en önemlisi kalpten nefes almaya çalışıyorum
И если вдруг тебе чёто не то там послышалось
– Ve eğer aniden yanlış anladıysan, orada bir şeyler duymuşsundur
Или я пизданул лишнего, ты так и скажи
– Yoksa çok fazla sıçtım, sen de öyle söyle

Базара нет, обсудим, по свойски пораскинем
– Pazar yok, tartışacağız, kendi yöntemlerimizle tartışacağız
Косой раздуем, но не по сины не браза
– Eğik üfleyeceğiz, ama sina’ya göre değil, braza’ya göre değil
Базара нет мы разные, но цель у нас одна
– Çarşı yok biz farklıyız, ama hedefimiz aynı
И нехуй мне рассказывать какова её цена
– Bana fiyatının ne olduğunu söyleme sakın

На черном рынке черный музон играет по старинке
– Karaborsada, siyah muzon eski moda şekilde oynuyor
Старик смотри большие черные ботинки
– Yaşlı adam bak büyük siyah çizmeler
На твоих тротуарах не левый и не правый
– Kaldırımlarında sol ya da sağ değil
Там где решает зелень шарит но не на халяву
– Yeşilin karar verdiği yerde uğraşır, ama bedavaya değil

Я говорил им братики, будьте внимательней
– Onlara kardeşlerim, dikkatli olun demiştim
Предупреждал их не переступайте грань
– Onları uyarmıştım, sınırı aşmayın
Это не край и знай всё будет обязательно
– Bu kenar değil ve her şeyin zorunlu olacağını bil
Только немного позже, ну а пока вдыхай
– Sadece biraz sonra, şimdilik nefes al

Я говорил им братики, будьте внимательней
– Onlara kardeşlerim, dikkatli olun demiştim
Предупреждал их не переступайте грань
– Onları uyarmıştım, sınırı aşmayın
Это не край и знай всё будет обязательно
– Bu kenar değil ve her şeyin zorunlu olacağını bil
Только немного позже, ну а пока вдыхай
– Sadece biraz sonra, şimdilik nefes al

Нам продают отраву с видом лечебных трав
– Bize şifalı otlar gibi zehir satıyorlar
Нас продолжают стравливать, закатай рукав
– Bizi yakalamaya devam ediyorlar, kollarını yuvarla
Нас пока лечит, но не вылечит минздрав
– Şu ana kadar iyileşiyoruz, ancak sağlık Bakanlığı tarafından tedavi edilmiyoruz
А я пускаю в потолок колечки пока дымит гидра
– Ben de hidra içerken tavana yüzük sokuyorum

Идёт игра, а я как идиот иду до края
– Oyun devam ediyor ve ben bir aptal gibi sonuna kadar yürüyorum
Дуют ветра но этот плод найдет дорогу к раю
– Rüzgarlar esiyor ama bu meyve cennete giden yolu bulacak
Склоняюсь у ведра я еще больше понимаю
– Kovaya yaslanıyorum, daha çok anlıyorum
Эти окраины когда вдыхая выдыхай
– Nefes alırken bu kenar boşlukları soluyun

Дыши пока дышется а я дишу пока дышется
– Nefes alırken nefes al, ben de nefes alırken nefes alıyorum
И самое главное стараюсь дышать от души
– Ve en önemlisi kalpten nefes almaya çalışıyorum
Но там где режим, мне что-то как то не дышится
– Ama rejimin olduğu yerde, bir şekilde nefes alamıyorum
И если есть выход на дым братишь подскажи
– Ve eğer dumana bir çıkış yolu varsa, kardeşine söyle

Куда ушли караваны, скажи мне куда
– Karavanlar nereye gitti, söyle bana nereye gitti
На запах лаванды уходят друзья
– Arkadaşlar lavanta kokusuna gider
Нас обучили командам взять и нельзя
– Ekipler tarafından eğitildik ve alınamayız
С помощью пряника и кнута что за хуета
– Zencefilli kurabiye ve kırbaçla ne sikim

Я говорил им братики, будьте внимательней
– Onlara kardeşlerim, dikkatli olun demiştim
Предупреждал их не переступайте грань
– Onları uyarmıştım, sınırı aşmayın
Это не край и знай всё будет обязательно
– Bu kenar değil ve her şeyin zorunlu olacağını bil
Только немного позже, ну а пока вдыхай
– Sadece biraz sonra, şimdilik nefes al

Я говорил им братики, будьте внимательней
– Onlara kardeşlerim, dikkatli olun demiştim
Предупреждал их не переступайте грань
– Onları uyarmıştım, sınırı aşmayın
Это не край и знай всё будет обязательно
– Bu kenar değil ve her şeyin zorunlu olacağını bil
Только немного позже, ну а пока вдыхай
– Sadece biraz sonra, şimdilik nefes al
Я говорил им братики, не переступайте грань
– Onlara kardeşlerim söyledim, çizgiyi aşmayın




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın