علي هشلان – العاشق الهايم Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

يا هيه الهواء الغربي
– Hey hey Batı havası
لامن هب في دربي
– Derbide ağıt merkezi
سراني و أنا طربي
– Sırrım ve ben çocuğumuz
و أجيلك من أشجاني
– Ve senin ashjani neslin
ما عاد أقدر أصده
– Artık inanamadığım şey
من مده الى مده
– Zaman zaman
صبري واصلن حده
– Sabrım devam etti
تكفى لا تناساني
– Yeter, beni unutma
قلطني و رحبي
– Bana merhaba de.
يا جرحي و يا طبي
– Yaralılarım ve sağlık görevlilerim
جيتك حب يا حبي
– Aşk olsun aşkım
مابى واحدن ثاني
– Maby ikinci bir single
والفت صوبي عيونك
– Ve gözlerini çevir
سولف لي على هونك
– Korna Soulf Lee
يا المزيون وشلونك
– O mazyoun ve shlonk
طمني على شاني
– Bana Shani’yi söyle.
أنا العاشق الهايم
– Ben Haim aşığıyım.
دايم يا الغلا دايم
– Dime, sevgili dime
في بحر الهوى عايم
– Süslü AAİM denizinde
و انشد عني أحزاني
– Ve üzüntülerimi benden ara
و أنت لعيني القره
– Ve sen Kur’an’ın gözlerisin
و أطيافك تجي مره
– Ve Spektrumlarınız bir kez ortaya çıktı
مره من ورا مره
– Arada bir
تقلط داخل أعياني
– Gözlerimde bir seğirme
قلبي منك يرثاله
– Kalbim ona çarpıyor.
و أشواقك تعناله
– Ve özlemlerin bunu ifade ediyor
منها حالته حاله
– Durum dahil
عنيته و عناني
– Onu ve beni kastetmiştim.
و طواريك ما غابت
– Ve tevarik yok olmadı
و اسمك في الحشا ثابت
– Ve tampondaki adın düzeltildi.
و ظنون العذل خابت
– Ve utanç düşüncesi hayal kırıklığına uğradı
ما فكرت بإنساني
– İnsanlığım hakkında ne düşündüm
فكري بس في شوقك
– Sadece özlemini düşün
في ذوقك و منطوقك
– Zevkinize ve telaffuzunuza göre
يا لبيه يا ذوقك
– Aman tanrım, tadın
يكتبني و يقراني
– Beni yazıyor ve okuyor.
و ليل ما فارقك منه
– Ve seni terk eden gece
ونه من ورا ونه
– Biri diğerinden
في صدري يفجنه
– Göğsümde onu uçuruyor.
فجه خنجر عماني
– Umman hançeri
تكفى لا تهملني
– Yeter, beni ihmal etme.
تبعد ما تواصلني
– Bana ne kadar ulaşıyorsun
و إن غيبت فامهلني
– Ve eğer yapmazsan, beni rahat bırak.
عمر الأدمي فاني
– Amiral fanny’nin yaşı




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın