Znajomy adres, te same schody
– Tanıdık adres, aynı merdiven
I nagłych przestrachów drzwi
– Ve ani kapı korkusu
A może to wszystko się iśni
– Ya da belki hepsi oluyor
Zwyczajne kwiaty na parapecie
– Pencere kenarındaki sıradan çiçekler
Po kątach też zwykły kurz
– Köşelerde de sıradan tozlar var
A jeśli to przepadło już
– Ve eğer bu zaten kaybolduysa
Lęk, głuchy lęk na dnie skryty gdzieś
– Korku, altta sağır korku, bir yerlerde gizlenmiş
Wtedy dziwisz się, że tak kocham nieprzytomnie
– O zaman bilinçsiz olmayı bu kadar çok sevdiğimi merak ediyorsun
Jakby zaraz świat miał się skończyć
– Sanki dünya bitmek üzere gibi
Kiedy pytasz mnie: czemu rzucam się jak w ogień
– Bana sorduğunuzda, Neden kendimi ateşe atmışım gibi koşuyorum
Wprost w ramiona twe, myślę sobie
– Kollarına doğru, sanırım
Nic nie może przecież wiecznie trwać
– Hiçbir şey sonsuza dek süremez
Co zesłał los trzeba będzie stracić
– Kaderin ne indirdiğini kaybetmek zorunda kalacaksınız
Nic nie może przecież wiecznie trwać
– Hiçbir şey sonsuza dek süremez
Za miłość też przyjdzie kiedyś nam zapłacić
– Aşk için de bir gün bize ödeme yapmaya gelecek
I tylko cisza, i nasze ręce i myśl koląca jak cierń
– Ve sadece sessizlik, ellerimiz ve düşüncemiz bir diken gibi kaşınıyor.
A jeśli tak naprawdę jest
– Ve eğer bu gerçekten doğruysa
Wtedy dziwisz się, że tak kocham nieprzytomnie
– O zaman bilinçsiz olmayı bu kadar çok sevdiğimi merak ediyorsun
Jak by zaraz świat miał się skończyć
– Dünyanın ne zaman bitmesi gerekiyordu
Kiedy pytasz mnie: czemu rzucam się jak w ogień
– Bana sorduğunuzda, Neden kendimi ateşe atmışım gibi koşuyorum
Wprost w ramiona twe, myślę sobie
– Kollarına doğru, sanırım
Nic nie może przecież wiecznie trwać
– Hiçbir şey sonsuza dek süremez
Co zesłał los trzeba będzie stracić
– Kaderin ne indirdiğini kaybetmek zorunda kalacaksınız
Nic nie może przecież wiecznie trwać
– Hiçbir şey sonsuza dek süremez
Za miłość też przyjdzie nam zapłacić
– Sevginin bedelini de ödeyeceğiz
Nic nie może przecież wiecznie trwać
– Hiçbir şey sonsuza dek süremez
Co zesłał los trzeba będzie stracić
– Kaderin ne indirdiğini kaybetmek zorunda kalacaksınız
Nic nie może przecież wiecznie trwać
– Hiçbir şey sonsuza dek süremez
Za miłość też przyjdzie kiedyś nam zapłacić
– Aşk için de bir gün bize ödeme yapmaya gelecek
Nic nie może przecież wiecznie trwać
– Hiçbir şey sonsuza dek süremez
Co zesłał los trzeba będzie stracić
– Kaderin ne indirdiğini kaybetmek zorunda kalacaksınız
Nic nie może przecież wiecznie trwać
– Hiçbir şey sonsuza dek süremez
Co zesłał los trzeba będzie stracić
– Kaderin ne indirdiğini kaybetmek zorunda kalacaksınız
Nic nie może przecierz wiecznie trwać
– Hiçbir şey sonsuza dek süremez
Co zesłał los trzeba będzie stracić
– Kaderin ne indirdiğini kaybetmek zorunda kalacaksınız
Nic nie może przecież wiecznie trwać
– Hiçbir şey sonsuza dek süremez
Co zesłał los trzeba będzie stracić
– Kaderin ne indirdiğini kaybetmek zorunda kalacaksınız
Nic nie może przecież wiecznie trwać
– Hiçbir şey sonsuza dek süremez
Anna Jantar – Nic Nie Może Wiecznie Trwać Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.