Frida Gold – Die Dinge Haben Sich Verändert Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ich, ich bin auf der Suche
– Ben, ben arıyorum
Nach Liebe, die so ist, so wie wir waren
– Bizim gibi olan aşk için
Pur und ohne Versuche
– Saf ve Denemesiz
Und ohne Angst uns zu verlieren
– Ve bizi kaybetmekten korkmadan

Wir waren nur da und sonst nirgendwo
– Biz sadece oradaydık ve başka hiçbir yerde
Wir liefen einfach so
– Böyle yürüyorduk.
Unbefangen, unvollkommen und im selben Flow
– Tarafsız, kusurlu ve aynı akışta
Uns interessierte nicht, das die Zeit rennt
– Zamanın akıp gitmesiyle ilgilenmiyorduk.
Da war nur der Moment
– Sadece bir an vardı

Doch die Dinge haben sich verändert
– Ama işler değişti.
Und wir verfehlen so oft das Ziel
– Ve sık sık hedefi özlüyoruz
Denn wenn ich heut an Liebe denke
– Çünkü bugün aşkı düşündüğümde
Dann ist es so, so kompliziert
– O zaman çok, çok karmaşık

Denn die Dinge haben sich verändert
– Çünkü işler değişti.
Und jeder will grad viel zu viel
– Herkes çok fazla istiyor
Und dann geht wieder was zu Ende
– Ve sonra bir şey daha sona erer
Ich wünsch mir so, du wärst noch hier
– Keşke hala burada olsaydın.

Längst schon verbrauchte Lücken
– Uzun süredir kullanılan boşluklar
War küssen nicht die Sprache des Paradies’? (yeah)
– Öpüşmek Cennetin Dili değil miydi? (Evet)
Längst schon enttäuschte Erwartung
– Uzun zamandır hayal kırıklığına uğramış bir beklenti
Worauf warten, wenn das Gute vor uns liegt
– İyi şeyler önümüzde olduğunda ne bekleyeceğiz

Du, warum geht das nicht? Was ist da so schwer?
– Sen, neden yapamıyorsun? Bu kadar zor olan ne?
So zu leben und zu lieben, als gäb’s kein Morgen mehr
– Yarın yokmuş gibi yaşamak ve sevmek
Ich vermiss das so, wir waren im selben Flow
– Bunu çok özledim, aynı Akıştaydık
Oh, ich vermiss dich so
– Seni çok özledim

Doch die Dinge haben sich verändert
– Ama işler değişti.
Und wir verfehlen so oft das Ziel
– Ve sık sık hedefi özlüyoruz
Denn wenn ich heut an Liebe denke
– Çünkü bugün aşkı düşündüğümde
Dann ist es so, so kompliziert
– O zaman çok, çok karmaşık

Denn die Dinge haben sich verändert
– Çünkü işler değişti.
Und jeder will grad viel zu viel
– Herkes çok fazla istiyor
Und dann geht wieder was zu Ende
– Ve sonra bir şey daha sona erer
Ich wünsch mir so, du wärst noch hier
– Keşke hala burada olsaydın.

Wir sind besser zu zweit
– İkimiz daha iyiyiz
Hab den Mut zu riskieren
– Risk almaya cesaretin var mı

Du, warum geht das nicht? Was ist da so schwer?
– Sen, neden yapamıyorsun? Bu kadar zor olan ne?
So zu leben und zu lieben, als gäb’s kein Morgen mehr
– Yarın yokmuş gibi yaşamak ve sevmek
Ich vermiss das so, wir waren im selben Flow
– Bunu çok özledim, aynı Akıştaydık
Oh, ich vermiss dich so
– Seni çok özledim

Denn die Dinge haben sich verändert
– Çünkü işler değişti.
Und wir verfehlen so oft das Ziel
– Ve sık sık hedefi özlüyoruz
Denn wenn ich heut an Liebe denke
– Çünkü bugün aşkı düşündüğümde
Dann ist es so, so kompliziert
– O zaman çok, çok karmaşık

Denn die Dinge haben sich verändert
– Çünkü işler değişti.
Und jeder will grad viel zu viel
– Herkes çok fazla istiyor
Und dann geht wieder was zu Ende
– Ve sonra bir şey daha sona erer
Ich wünsch mir so, du wärst noch hier
– Keşke hala burada olsaydın.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın