XG – MASCARA İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Hey! (It’s my party, I can cry when I want to, cry when I want to-to-to-to)
– Hey! (Bu benim partim, istediğim zaman ağlayabilirim, istediğim zaman ağlayabilirim -to-to-to)
XG! Ladies! You ready?
– XG! Bayanlar! Hazır mısın?

Hey, hi, how you do?
– Nasıl Hey, Merhaba?
Gonna tell ’em baby how we do
– Onlara nasıl olduğumuzu anlatacağım bebeğim.
XG, cute and nice
– XG, sevimli ve güzel
But we don’t ever let you mess up twice
– Ama asla iki kere batırmana izin vermeyiz.
If he ever hit you with the lies (yeah)
– Eğer sana yalanlarla vurursa (evet)
Better never hit him with the likes (oh no)
– Ona asla benzerleri ile vurmasan iyi olur (oh hayır)
Yeah, if he ever ever made you cry
– Evet, eğer seni ağlattıysa
Made you cry, oh, I got advice (got advice)
– Seni ağlattı, oh, tavsiyem var (tavsiyem var)

Baby, girl don’t you ever be
– Bebeğim, kızım sen hiç olma
Wasting your good energy (ah)
– İyi enerjini boşa harcama (ah)
He ain’t even worth it, no he don’t deserve it
– Buna değmez bile, hayır bunu hak etmiyor.
What goes around comes back around
– Ne dönerse dönsün
And when it do better fix your crown so
– Ve daha iyi olduğunda tacını düzelt.
When he comes knocking, what you gonna do? (ooh)
– Kapıyı çalmaya geldiğinde ne yapacaksın? (ooh)

Are you gonna let him pay? (no)
– Ödemesine izin verecek misin? (hayır)
Are you gonna let him stay? (no)
– Kalmasına izin verecek misin? (hayır)
Tell him no, no, not today (yup)
– Ona hayır, hayır, bugün olmaz de.
(Boy you gonna get it, get it)
– (Oğlum alacaksın, alacaksın)
Are you gonna let him pay? (no)
– Ödemesine izin verecek misin? (hayır)
Are you gonna let him stay? (no)
– Kalmasına izin verecek misin? (hayır)
Ladies what we gonna say?
– Diyeceğiz ne bayanlar?
(I’ll never let another boy ruin my mascara)
– (Başka bir çocuğun maskaramı mahvetmesine asla izin vermeyeceğim)

This my party, I can cry when I want to
– Bu benim partim, istediğim zaman ağlayabilirim.
Cry when I want to (don’t mess with my mascara, ugh)
– İstediğimde ağla (maskaramla uğraşma, ugh)
This my party, I can cry when I want to
– Bu benim partim, istediğim zaman ağlayabilirim.
Cry when I want to (don’t mess with my mascara)
– İstediğimde ağla (maskaramla uğraşma)

Oh ya, mascara gang
– Oh ya, maskara çetesi
Young wild don’t play your games
– Genç vahşi oyunlarını oynama
Dump you like a suplex
– Seni bir suplex gibi terk ediyorum
Skrrt! On the coupé
– Skrrt! Coupé üzerinde
I’ma be like chop, chop, chop gotta jet
– Chop, chop, chop jet gibi olacağım.
(Go girl) l shimmy like I wanna
– (Go girl) istediğim gibi titriyorum
(Go girl) you know you a stunner
– (Go girl) sen bir stunner olduğunu biliyorsun
(Go girl) show ’em how to come up
– Onlara nasıl ortaya çıkacaklarını göster.
Cry over what? Who you? さようなら (git)
– Ne için ağlayacaksın? Kim mi? さよう ( ( (git)

Baby girl don’t you ever be
– Bebeğim sen hiç olma
Wasting your good energy (ah)
– İyi enerjini boşa harcama (ah)
He ain’t even worth it
– Buna değmez bile.
No he don’t deserve it
– Hayır bunu hak etmiyor
What goes around comes back around
– Ne dönerse dönsün
And when it do better fix your crown so
– Ve daha iyi olduğunda tacını düzelt.
When he comes knocking
– Kapıyı çalmaya geldiğinde
What you gonna do? (ooh)
– Ne yapacaksın? (ooh)

Are you gonna let him pay? (no)
– Ödemesine izin verecek misin? (hayır)
Are you gonna let him stay? (no)
– Kalmasına izin verecek misin? (hayır)
Tell him no, no, not today (yup)
– Ona hayır, hayır, bugün olmaz de.
(Boy you gonna get it, get it)
– (Oğlum alacaksın, alacaksın)
Are you gonna let him pay? (no)
– Ödemesine izin verecek misin? (hayır)
Are you gonna let him stay? (no)
– Kalmasına izin verecek misin? (hayır)
Ladies what we gonna say?
– Diyeceğiz ne bayanlar?
(I’ll never let another boy ruin my mascara)
– (Başka bir çocuğun maskaramı mahvetmesine asla izin vermeyeceğim)

This my party, I can cry when I want to
– Bu benim partim, istediğim zaman ağlayabilirim.
Cry when I want to (don’t mess with my mascara, ugh)
– İstediğimde ağla (maskaramla uğraşma, ugh)
This my party, I can cry when I want to
– Bu benim partim, istediğim zaman ağlayabilirim.
Cry when I want to (don’t mess with my mascara)
– İstediğimde ağla (maskaramla uğraşma)

And when I find me another baby
– Ve kendime başka bir bebek bulduğumda
Who treats this lady good, mmh (when I, when I do)
– Bu bayana kim iyi davranıyor, mmh (ne zaman, ne zaman yaparım)
You’re gonna cry me a river, baby
– Beni bir nehirde ağlatacaksın bebeğim.
But I won’t waste another single minute on you
– Ama sana bir dakika daha harcamayacağım.
(It’s my party, I can cry when I want to)
– (Bu benim partim, istediğim zaman ağlayabilirim)

Are you gonna let him pay? (no)
– Ödemesine izin verecek misin? (hayır)
Are you gonna let him stay? (no)
– Kalmasına izin verecek misin? (hayır)
Tell him no, no, not today (yup)
– Ona hayır, hayır, bugün olmaz de.
(Boy you gonna get it, get it)
– (Oğlum alacaksın, alacaksın)
Are you gonna let him pay? (no)
– Ödemesine izin verecek misin? (hayır)
Are you gonna let him stay? (no)
– Kalmasına izin verecek misin? (hayır)
Ladies what we gonna say?
– Diyeceğiz ne bayanlar?
(I’ll never let another boy ruin my mascara)
– (Başka bir çocuğun maskaramı mahvetmesine asla izin vermeyeceğim)

This my party, I can cry when I want to
– Bu benim partim, istediğim zaman ağlayabilirim.
Cry when I want to (don’t mess with my mascara, ugh)
– İstediğimde ağla (maskaramla uğraşma, ugh)
This my party, I can cry when I want to (what you want ladies)
– Bu benim partim, istediğimde ağlayabilirim (ne istiyorsun bayanlar)
Cry when I want to (don’t mess with my mascara)
– İstediğimde ağla (maskaramla uğraşma)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın