алёна швец. - две девочки Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Да, я знаю, мне нельзя тебя любить- Evet, seni sevmemem gerektiğini biliyorum.
Понимаю, но я не могу забыть твои руки
- Biliyorum ama ellerini unutamam.
Под одеждой горячо, не увидимся ещё
- Giysilerin altında sıcak, daha fazla görüşmeyeceğiz
Две недели, счёт пошёл
- İki hafta, skor gitti
Твоя мать ненавидит меня
- Annen benden nefret ediyor.
Говоря, что я ошибка, выгоняет в подъезд
- Ben bir hata olduğumu söyleyerek, girişte kovuyor
Вылетаю вниз с улыбкой, я чего-то нажрусь
- Bir gülümseme ile aşağı uçuyorum, bir şey içeceğim
Может быть, не очнусь
- Belki uyanmam.
Но от тебя я никогда не откажусь
- Ama senden asla vazgeçmeyeceğim.
Хочешь, я имя твоё набью?
- Adını doldurmamı ister misin?
А сверху еловые веточки
- Ve üstte Ladin dalları
Мир так жесток, если вдруг любовь
- Dünya aniden aşk eğer çok acımasız
Чувствуют между две девочки
- İki kız arasında hissediyorum
Сердца взрываются в унисон
- Kalpler uyum içinde patlar
В парке завяжем две ленточки
- Parkta iki kurdele bağlarız
Будут сильней, чем закон и зло
- Kanun ve kötülükten daha güçlü olacak
Две запрещённые девочки
- İki yasak kız
Снег на окнах и наш ледяной балкон
- Pencerelerde kar ve buzlu balkonumuz
Что на завтрак будешь: колу или ром?
- Kahvaltıda ne istersin: kola veya ROM?
Стекленеют вечно пьяные глаза
- Her zaman sarhoş gözleri cam
Нам осталось полчаса
- Yarım saatimiz kaldı.
Знаю, ты придёшь назад
- Geri geleceğini biliyorum.
Через день ни звонка, ни письма
- Bir gün sonra telefon yok, mektup yok.
Проверяю все соцсети
- Tüm sosyal ağları kontrol ediyorum
Я как будто одна
- Sanki yalnızım.
Как без мамы плачут дети
- Anne olmadan çocuklar nasıl ağlarlar
Чую, что-то не так, что беда и скандал
- Bir şeylerin yanlış olduğunu hissediyorum, sorun ve skandal
Чую, надо спасать тебя (тебя)
- Seni kurtarmam gerektiğini hissediyorum (seni)
Возле дома лишь тяжёлые шаги
- Evin yakınında sadece ağır adımlar
Косо смотрят: кто-то наш секрет спалил
- Şaşkın bakmak: birisi bizim gizli yaktı
Мне нет дела, эти сплетни ни о чём
- Bu dedikoduları umursamıyorum.
В смысле, ты тут ни при чём?
- Yani bunun seninle bir ilgisi yok mu?
Против всех с тобой вдвоём
- Hepinize karşı.
Оттолкнула и слилась с тупой толпой
- Geri itti ve aptal bir kalabalıkla birleşti
Обманула и прикинулась чужой
- Aldattı ve yabancı gibi davrandı
В чём же дело?
- Sorun ne?
Нашей радуги цвета вдруг померкли навсегда
- Bizim gökkuşağı renkleri aniden sonsuza kadar soluk
(Лучше бы ты умерла, ха-ха)
- (Keşke ölseydin, ha ha)
Хочешь, я имя твоё набью?
- Adını doldurmamı ister misin?
А сверху еловые веточки
- Ve üstte Ladin dalları
Мир так жесток, если вдруг любовь
- Dünya aniden aşk eğer çok acımasız
Чувствуют между две девочки
- İki kız arasında hissediyorum
Сердца взрываются в унисон
- Kalpler uyum içinde patlar
В парке завяжем две ленточки
- Parkta iki kurdele bağlarız
Будут сильней, чем закон и зло
- Kanun ve kötülükten daha güçlü olacak
Две запрещённые девочки
- İki yasak kız
Две запрещённые девочки (две запрещённые девочки)
- İki yasak kız (iki yasak kız)
Две запрещённые девочки (две запрещённые девочки)
- İki yasak kız (iki yasak kız)
Две запрещённые девочки
- İki yasak kız
Две-две-две
- İki,iki, iki
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- алёна швец.
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.