Баста - Я Почти Погиб Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Я почти погиб той зимой- O kış neredeyse ölüyordum
Я почти пропал из-за нее
- Onun yüzünden neredeyse kayboluyordum
Я платил ей болью за боль
- Acı çekmesi için ona acı verdim
Но цена оказалась слишком высокой для нас обоих
- Ama fiyat ikimiz için de çok yüksekti
И я почти погиб той зимой
- Ve o kış neredeyse ölüyordum
Я почти пропал из-за тебя
- Senin yüzünden neredeyse kayboluyordum
Ты заплатила болью за боль
- Acının bedelini acıyla ödedin
Но цена оказалась слишком высокой для нас обоих
- Ama fiyat ikimiz için de çok yüksekti
И я почти погиб
- Ve neredeyse ölüyordum
Отказали тормоза и я несусь по отвесному склону
- Frenler bozuldu ve ben dik bir yamaçta koşuyorum
С широко открытыми глазами
- Gözleri açık olan
Мои руки связаны за спиною, колени в осколках
- Ellerim sırtımın arkasına bağlı, dizlerim parçalanmış durumda
Вместо икон рамы выбитых взрывной волной окон
- Patlayıcı bir dalga tarafından kırılan pencerelerin çerçevesinin simgeleri yerine
Ты накрутила на палец свой белокурый локон
- Sarışın kıvırcıklığını parmağına sardın
Мадонна, Мадонна, прошу, прими мою исповедь
- Madonna, Madonna, lütfen itirafımı kabul et
Нет сил, чтобы выстоять, нет сил, чтобы выстрелить
- Dayanacak güç yok, ateş edecek güç yok
Рана ноет, рана скулит, рана воет загнанным раненым зверем
- Yara ağlıyor, yara sızlanıyor, yara kovulmuş yaralı bir hayvan tarafından uluyor
Умоляю, утоли мою боль, напои меня своим отравленным зельем
- Lütfen acımı dindir, zehirli iksirinle beni sarhoş et
И тогда ты снова увидишь во мне монстра, злобного гения
- Ve sonra içimde bir kez daha bir canavar göreceksin, şeytani bir dahi
Да, я хочу лишь остановить тебя, это мгновение
- Evet, sadece seni durdurmak istiyorum, bu bir an
Ночь не ночь - черная магия
- Gece gece değil - kara büyü
Это не стихи в письме, на бумаге я
- Bunlar mektupta şiir değil, kağıtta ben varım
Вернее то, что осталось от меня
- Daha doğrusu benden geriye kalanlar
И от моих чувств к тебе
- Ve sana olan hislerimden
Почти ничего, но эта малость больше, чем
- Neredeyse hiçbir şey yok, ama bu biraz daha büyük
От горечи я задыхаюсь слово от удушливой астмы
- Acı çekmekten, boğucu astımdan kelimeyi boğuyorum
И ты там в белой фате, но меня не позвали на этот праздник
- Sen de orada beyaz duvağın içindesin, ama bu partiye davet edilmedim
Я не знаю, кто написал этот стрёмный сценарий для нас с тобой
- Bu saçma senaryoyu ikimiz için kimin yazdığını bilmiyorum
Такой расклад теперь - из сердца вон, из глаз долой
- Bu durum artık kalpten, gözlerden uzaklaşıyor
И дым под потолком, я пью вискарь четвертый день
- Ve tavanın altındaki duman, dördüncü günde viski içiyorum
И то, что было, кануло камнем на дно
- Ve olan şey dibe doğru kayaya battı
(И теперь круги по воде)
- (Ve şimdi suyun üzerinde daireler var)
Я почти погиб той зимой
- O kış neredeyse ölüyordum
Я почти пропал из-за нее
- Onun yüzünden neredeyse kayboluyordum
Я платил ей болью за боль
- Acı çekmesi için ona acı verdim
Но цена оказалась слишком высокой для нас обоих
- Ama fiyat ikimiz için de çok yüksekti
И я почти погиб той зимой
- Ve o kış neredeyse ölüyordum
Я почти пропал из-за тебя
- Senin yüzünden neredeyse kayboluyordum
Ты заплатила болью за боль
- Acının bedelini acıyla ödedin
Но цена оказалась слишком высокой для нас обоих
- Ama fiyat ikimiz için de çok yüksekti
И я почти погиб
- Ve neredeyse ölüyordum
Должна все вернуть мне
- Her şeyi bana geri vermelisin
Ты должна все вернуть мне
- Her şeyi bana geri vermelisin
Ты должна все вернуть мне
- Her şeyi bana geri vermelisin
Слышишь? Себя должна вернуть мне
- Duyuyor musun? Kendimi bana geri vermeliyim
Я к тебе бы спустился, побежал, но не выйти из комы
- Sana inerdim, koşardım ama komadan çıkmam
Это пятый этаж, я под замком, я прикован и изколот
- Burası beşinci kat, kilitli kaldım, zincirliyim ve bittim
Ты должна быть со мною, до конца всё терпеть
- Benimle birlikte olmalısın, sonuna kadar her şeye katlanmalısın
Я в тюрьме, воет ветер, всё теперь
- Hapishanedeyim, rüzgar uluyor, artık her şey yolunda
Обмани меня, что вернешься, хотя бы кинь кость
- En azından bir kemik atarsan geri döneceğine dair beni kandır
Ты должна, и я жду, поджав хвост - верный пес Хатико
- Sen yapmalısın ve kuyruğunu kıstırarak bekliyorum - sadık köpek Hachiko
Третий месяц плюю в полок
- Üçüncü ay raflara tükürüyorum
Ты смогла научить меня, это страшный урок
- Bana öğretebildin, bu korkunç bir ders
Я не чувствую рук, не чувствую ног и наверное мёртвый
- Elleri hissetmiyorum, bacaklarımı hissetmiyorum ve muhtemelen ölüyüm
Ты должна позвонить, ты должна намекнуть
- Aramalısın, ipucu vermelisin
Попросить подождать и я подожду, и я жду
- Beklememi istemek için bekleyeceğim ve bekleyeceğim ve bekliyorum
Я распятый лежу, я не спал
- Çarmıha gerilmiş yatıyorum, uyumadım
И болезнь вворачивает в меня новый шуруп
- Ve hastalık içimde yeni bir vida açıyor
Слышишь, ты должна быть со мною
- Dinle, benimle olmalısın
Ведь эта сделка между нами была подписана кровью
- Sonuçta aramızdaki bu anlaşma kanla imzalandı
Кабалой назови ее, долговым обязательством или любовью
- Ona kölelik, borç yükümlülüğü veya sevgi deyin
И, взяв меня за горло, боль говорит - такова плата за гонор
- Ve beni boğazımdan alarak acı diyor ki, bu ücretin bedeli budur
Несчастная гордость
- Mutsuz gurur
Я погиб той зимой
- O kış öldüm
Я почти пропал из-за нее
- Onun yüzünden neredeyse kayboluyordum
Я платил ей болью за боль
- Acı çekmesi için ona acı verdim
Но цена оказалась слишком высокой для нас обоих
- Ama fiyat ikimiz için de çok yüksekti
И я почти погиб той зимой
- Ve o kış neredeyse ölüyordum
Я почти пропал из-за тебя
- Senin yüzünden neredeyse kayboluyordum
Ты заплатила болью за боль
- Acının bedelini acıyla ödedin
Но цена оказалась слишком высокой для нас обоих
- Ama fiyat ikimiz için de çok yüksekti
И я почти погиб...
- Ve neredeyse ölüyordum...
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Баста
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.