Джоззи - Сердце бродяги Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Мне бы с тобой тысячи ночей- Seninle binlerce gece geçirseydim keşke
Мне бы с тобой тысячи и дней
- Seninle birlikte binlerce günüm olsa keşke
Нас не спасут тысячи врачей
- Binlerce doktor bizi kurtaramayacak
Когда ты думаешь о нем, а я о ней
- Sen onu düşündüğünde, ben de onu düşündüğümde
И пусть небо споёт о том, как же красива ты
- Göğün senin ne kadar güzel olduğunu söylemesine izin ver
Пусть все говорят, что ты мечта
- Herkes senin bir rüya olduğunu söylesin
Пусть говорят, что далеко до мечты
- Hayallerine çok uzak olduğunu söylesinler
Всё, что хотела во мне надо всё это искать
- İçimde istediğim her şeyi aramak zorundayım
Всё, что полюбила ты сполна тебе готов отдать
- Sevdiğin her şeyi sana tamamen vermeye hazırsın
Там, где мы встретим других прошу тебя, не выбирай
- Başkalarıyla buluştuğumuz yerde, lütfen sana yalvarıyorum, seçme
Когда ты будешь рядом с ним, не вспоминай
- Onun yanında olduğun zaman sakın onu düşünme
Всё, что ты знаешь обо мне
- Benim hakkımda bildiğin her şey
Ну что же ты нашла в нем?
- Peki içinde ne buldun?
Когда увидишь, ну спроси, зачем?
- Gördüğün zaman nedenini sorsana?
Так сильно был в тебя влюблен
- Sana çok aşıktım
Я же то, что у тебя было, всё так тоскливо
- Ben senin yaşadıklarınım, her şey çok üzücü
Хотел тебя забрать к себе так молчаливо
- Seni sessizce evime götürmek istedim
Все то, что я тебе не дал, бабки и тачки и страсть
- Sana vermediğim her şey, para, araba ve tutku
Всё за раз но у меня есть то, что не купить за нал
- Hepsi bir kerede ama elimde para için satın alamayacağım bir şey var
Да, я занимал, чтобы всё, что ты любишь было оно
- Evet, sevdiğin her şeyin bu olması için ödünç aldım
Но ты не спросишь, откуда я смог?
- Ama nereden gelebildiğimi sormayacak mısın?
Пускай боюсь свою печаль, но знаю одно
- Üzüntümden korkmama izin ver, ama bildiğim tek bir şey var
Между нами одно "Но"
- Aramızda bir "Ama" var
И я приду, когда другие не придут
- Ve diğerleri gelmediğinde geleceğim
И я пойму, когда другие не поймут тебя
- Ve diğerleri seni anlamadığında anlarım
И я найду, когда другие не найдут
- Ve diğerleri bulamadığında bulacağım
Всё дело в том что я без памяти люблю тебя
- Mesele şu ki seni hafızam olmadan seviyorum
Всё дело в том что я без памяти люблю тебя
- Mesele şu ki seni hafızam olmadan seviyorum
Мне бы с тобой тысячи ночей
- Seninle binlerce gece geçirseydim keşke
Мне бы с тобой тысячи и дней
- Seninle birlikte binlerce günüm olsa keşke
Нас не спасут тысячи врачей
- Binlerce doktor bizi kurtaramayacak
Когда ты думаешь о нем, а я о ней
- Sen onu düşündüğünde, ben de onu düşündüğümde
И пусть небо споёт о том, как же красива ты
- Göğün senin ne kadar güzel olduğunu söylemesine izin ver
Пусть все говорят, что ты мечта
- Herkes senin bir rüya olduğunu söylesin
Пусть говорят, что далеко до мечты
- Hayallerine çok uzak olduğunu söylesinler
Ты научи любить сердце бродяги пополам
- Bir serserinin kalbini yarı yarıya sevmeyi öğreteceksin
А на улице романтик, я снаружи хулиган
- Dışarıda romantik bir adam var, dışarıda bir kabadayıyım
Быть с тобою, я без тебя готов разбиться
- Seninle birlikte olmak için sensiz parçalanmaya hazırım
Знаю то, что говорят, я так хочу снова в тебя влюбиться
- Dediklerini biliyorum, sana tekrar aşık olmak istiyorum
Всё не так, новый этап
- Durum böyle değil, yeni bir aşama
Легко сломать, сложно построить новый этаж
- Kırılması kolay, yeni bir zemin inşa etmek zor
Когда между нами много нового
- Aramızda bir sürü yeni şey olduğunda
Когда по моим чувствам прошлось так много нот
- Duygularımdan bu kadar çok nota geçtiğinde
Ты скажешь, нас больше не ждут скажешь, что раны заживут
- Sen söyleyeceksin, artık bizi beklemeyecekler, yaraların iyileşeceğini söyleyeceksin
Скажешь, они врут, что эти чувства больше не растут
- Bu duyguların artık büyümediğine dair yalan söylediklerini söyleyeceksin
Мы падали, падали так не заметно и не раскрылся парашют
- Düşüyorduk, düşmüyorduk ve paraşüt açılmadı
Мои переписки тебе перешлю
- Mektuplarımı sana göndereceğim
Ты уходя скажешь, что это все ошибка
- Giderken bunun bir hata olduğunu söyleyeceksin
Милая, прошу, дай мне ещё сказать
- Tatlım, lütfen biraz daha konuşmama izin ver
В моей душе гроза, а на лице улыбка
- Ruhumda bir fırtına var ve yüzümde bir gülümseme var
Я тебя люблю, но мне очень жаль
- Seni seviyorum ama çok üzgünüm
И я приду, когда другие не придут
- Ve diğerleri gelmediğinde geleceğim
И я пойму, когда другие не поймут тебя
- Ve diğerleri seni anlamadığında anlarım
И я найду, когда другие не найдут
- Ve diğerleri bulamadığında bulacağım
Всё дело в том что я без памяти люблю тебя
- Mesele şu ki seni hafızam olmadan seviyorum
Всё дело в том что я без памяти люблю тебя
- Mesele şu ki seni hafızam olmadan seviyorum
Мне бы с тобой тысячи ночей
- Seninle binlerce gece geçirseydim keşke
Мне бы с тобой тысячи и дней
- Seninle birlikte binlerce günüm olsa keşke
Нас не спасут тысячи врачей
- Binlerce doktor bizi kurtaramayacak
Когда ты думаешь о нем, а я о ней
- Sen onu düşündüğünde, ben de onu düşündüğümde
И пусть небо споёт о том, как же красива ты
- Göğün senin ne kadar güzel olduğunu söylemesine izin ver
Пусть все говорят, что ты мечта
- Herkes senin bir rüya olduğunu söylesin
Пусть говорят, что далеко до мечты
- Hayallerine çok uzak olduğunu söylesinler
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Джоззи
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.