Я проснулся в 9 (9), попросту оттого, что (чего?)
- 9 (9) ' da uyandım, çünkü (ne?)
Дело на другом конце, и оно неотложное (е-е-е)
- Dava diğer tarafta ve acil (E-E-E)
У нас там и тут кругом гонцы, нам много что видно (правда-правда)
- Biz orada ve burada etrafında haberciler, bize çok şey görülebilir (doğru-doğru)
Девять-девять процентов братьев моих шабит
- Shabit kardeşlerimin yüzde dokuzu
Но всё успевает каждый раз, и движ просто рисует (самых)
- Ama her şey her seferinde başarıyor ve hareket sadece çiziyor (en)
Самых полных пачками из всех возможных сует (я в ней)
- Tüm olası batılaların en eksiksiz paketleri (içindeyim)
Я в ней на легке ловлю самый удачный случай (я ей)
- Ben onun akciğer yakalamak en başarılı durumda (ben ona)
Я ей на легке вставлю дважды на всякий случай
- Her ihtimale karşı ciğerine iki kez yapıştıracağım.
На мне цепи-цепи-цепи на шее и поцелуи-луи-луи-луи
- Zincirler-zincirler-boynumdaki zincirler ve öpücükler-Louis-Louis-Louis
Папа подарит тебе весь Louis
- Babam sana bütün Louis'i verecek
Надень шторы, ведь мы сияем, а не наши кроссы
- Perdeleri giy, çünkü biz parlıyoruz, spor ayakkabılarımız değil
Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, мы молодые, но боссы
- Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, biz genç ama patronlar
На мне цепи-цепи-цепи на шее и поцелуи-луи-луи-луи
- Zincirler-zincirler-boynumdaki zincirler ve öpücükler-Louis-Louis-Louis
Папа подарит тебе весь Louis
- Babam sana bütün Louis'i verecek
Надень шторы, ведь мы сияем, а не наши кроссы
- Perdeleri giy, çünkü biz parlıyoruz, spor ayakkabılarımız değil
Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, мы молодые, но боссы (у)
- Zorski-Zorski-Zorski-zorski, biz genç ama patronlar (y)
Я выдвинул в 9 в город абсолютно трезвым (трезвым)
- 9'te şehre kesinlikle ayık (ayık) koydum)
Правое всё делит корбит, девять шлюх, три лесбы (обильно)
- Sağ tüm bölmeler corbit, dokuz sluts, üç lesbos (bol)
Обильно на теле долбит, отдельно умеет, может
- Vücutta bol miktarda çekiç var, ayrı ayrı yapabiliyor, olabilir
Стабильно уверен, хобби из самых интересных (самых-самых-самых)
- Sürekli emin, en ilginç hobi (en-En-en)
Сердце не двери для сожалений и повторов (повторов)
- Kalp pişmanlıklar ve tekrarlar için bir kapı değildir (tekrarlar)
Звук всегда умерен, даже где нет разговоров (порох)
- Ses her zaman ılımlı, hatta konuşma yok (barut)
Порох, трах и порох (порох), прямо в коридоре
- Barut, lanet ve Barut (barut), koridorda
(Бодрит) что с утра на шторах, сука как Rita Ora
- Rita Ora gibi sabah perdeleri, kaltak
На мне цепи-цепи-цепи на шее и поцелуи-луи-луи-луи
- Zincirler-zincirler-boynumdaki zincirler ve öpücükler-Louis-Louis-Louis
Папа подарит тебе весь Louis
- Babam sana bütün Louis'i verecek
Надень шторы, ведь мы сияем, а не наши кроссы
- Perdeleri giy, çünkü biz parlıyoruz, spor ayakkabılarımız değil
Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, мы молодые, но боссы
- Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, biz genç ama patronlar
На мне цепи-цепи-цепи на шее и поцелуи-луи-луи-луи
- Zincirler-zincirler-boynumdaki zincirler ve öpücükler-Louis-Louis-Louis
Папа подарит тебе весь Louis
- Babam sana bütün Louis'i verecek
Надень шторы, ведь мы сияем, а не наши кроссы
- Perdeleri giy, çünkü biz parlıyoruz, spor ayakkabılarımız değil
Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, мы молодые, но боссы
- Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, biz genç ama patronlar
Это сорок пять в тени (тени), мне нужен здесь веер (веер)
- Gölgede kırk beş (gölgeler), burada bir Fan (Fan) istiyorum)
В этом воздухе фирмач, распрысканный спреем (спреем)
- Bu havada firmach, sprey (sprey) ile püskürtülür)
Чем ты можешь удивить (серьёзно)? Мне нужен весь веер
- Ne sürpriz yapabilirsin (cidden)? Tüm hayranlara ihtiyacım var
От деньжат до деньжищ, на которых мы взрослеем
- Paradan, büyüdüğümüz paraya
Да, иногда заносит, но я всегда в курсе, где я
- Evet, bazen sürükleniyor, ama her zaman nerede olduğumu biliyorum
Вопрос только — деньги, деньги есть, ведь есть идея (ты знаешь)
- Soru sadece-para, para var, çünkü bir fikir var (biliyorsun)
Иногда твой носик — лажа, а твоя неделя
- Bazen senin burnun berbat ve senin haftan
Как один мой день, но у нас нет даже похмелья
- Bir günüm gibi, ama akşamdan kalma bile yok
Если суета — вид спорта (спорта), то мы вышли на мир (е)
- Eğer yaygara bir spor (spor) ise, o zaman dünyaya geldik (e)
Суети, как в ту субботу (субботу), продолжаю звонить (е)
- Yaygara, o Cumartesi (Cumartesi) gibi, aramaya devam ediyorum (e)
После суети и оптом и нихуя не пойми
- Sonra yaygara ve toptan ve hiçbir şey anlamıyorum
Ведь не дрёт дрянь, монстр, сколько себя не корми
- Sonuçta, ne kadar kendini beslemek değil, canavar, çöp yok
Да, мне стало скучно с теми, с теми и даже вон с теми
- Evet, onlardan sıkıldım, hatta onlardan sıkıldım.
Не, мне так было всегда, ведь весь мой интерес на деле
- Hayır, her zaman böyle olmuştur, çünkü tüm ilgim davada
Я смотрю на их движенья, ржу, как будто смотрю телек
- Hareketlerine bakıyorum, televizyon izliyormuş gibi gülüyorum.
Деньги-деньги, и огромный хуй из денег на их мненье
- Para-para ve para büyük bir horoz onların görüş
На мне цепи-цепи-цепи на шее и поцелуи-луи-луи-луи
- Zincirler-zincirler-boynumdaki zincirler ve öpücükler-Louis-Louis-Louis
Папа подарит тебе весь Louis
- Babam sana bütün Louis'i verecek
Надень шторы, ведь мы сияем, а не наши кроссы
- Perdeleri giy, çünkü biz parlıyoruz, spor ayakkabılarımız değil
Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, мы молодые, но боссы
- Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, biz genç ama patronlar
На мне цепи-цепи-цепи на шее и поцелуи-луи-луи-луи
- Zincirler-zincirler-boynumdaki zincirler ve öpücükler-Louis-Louis-Louis
Папа подарит тебе весь Louis
- Babam sana bütün Louis'i verecek
Надень шторы, ведь мы сияем, а не наши кроссы
- Perdeleri giy, çünkü biz parlıyoruz, spor ayakkabılarımız değil
Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, мы молодые, но боссы
- Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, biz genç ama patronlar
- 9 (9) ' da uyandım, çünkü (ne?)
Дело на другом конце, и оно неотложное (е-е-е)
- Dava diğer tarafta ve acil (E-E-E)
У нас там и тут кругом гонцы, нам много что видно (правда-правда)
- Biz orada ve burada etrafında haberciler, bize çok şey görülebilir (doğru-doğru)
Девять-девять процентов братьев моих шабит
- Shabit kardeşlerimin yüzde dokuzu
Но всё успевает каждый раз, и движ просто рисует (самых)
- Ama her şey her seferinde başarıyor ve hareket sadece çiziyor (en)
Самых полных пачками из всех возможных сует (я в ней)
- Tüm olası batılaların en eksiksiz paketleri (içindeyim)
Я в ней на легке ловлю самый удачный случай (я ей)
- Ben onun akciğer yakalamak en başarılı durumda (ben ona)
Я ей на легке вставлю дважды на всякий случай
- Her ihtimale karşı ciğerine iki kez yapıştıracağım.
На мне цепи-цепи-цепи на шее и поцелуи-луи-луи-луи
- Zincirler-zincirler-boynumdaki zincirler ve öpücükler-Louis-Louis-Louis
Папа подарит тебе весь Louis
- Babam sana bütün Louis'i verecek
Надень шторы, ведь мы сияем, а не наши кроссы
- Perdeleri giy, çünkü biz parlıyoruz, spor ayakkabılarımız değil
Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, мы молодые, но боссы
- Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, biz genç ama patronlar
На мне цепи-цепи-цепи на шее и поцелуи-луи-луи-луи
- Zincirler-zincirler-boynumdaki zincirler ve öpücükler-Louis-Louis-Louis
Папа подарит тебе весь Louis
- Babam sana bütün Louis'i verecek
Надень шторы, ведь мы сияем, а не наши кроссы
- Perdeleri giy, çünkü biz parlıyoruz, spor ayakkabılarımız değil
Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, мы молодые, но боссы (у)
- Zorski-Zorski-Zorski-zorski, biz genç ama patronlar (y)
Я выдвинул в 9 в город абсолютно трезвым (трезвым)
- 9'te şehre kesinlikle ayık (ayık) koydum)
Правое всё делит корбит, девять шлюх, три лесбы (обильно)
- Sağ tüm bölmeler corbit, dokuz sluts, üç lesbos (bol)
Обильно на теле долбит, отдельно умеет, может
- Vücutta bol miktarda çekiç var, ayrı ayrı yapabiliyor, olabilir
Стабильно уверен, хобби из самых интересных (самых-самых-самых)
- Sürekli emin, en ilginç hobi (en-En-en)
Сердце не двери для сожалений и повторов (повторов)
- Kalp pişmanlıklar ve tekrarlar için bir kapı değildir (tekrarlar)
Звук всегда умерен, даже где нет разговоров (порох)
- Ses her zaman ılımlı, hatta konuşma yok (barut)
Порох, трах и порох (порох), прямо в коридоре
- Barut, lanet ve Barut (barut), koridorda
(Бодрит) что с утра на шторах, сука как Rita Ora
- Rita Ora gibi sabah perdeleri, kaltak
На мне цепи-цепи-цепи на шее и поцелуи-луи-луи-луи
- Zincirler-zincirler-boynumdaki zincirler ve öpücükler-Louis-Louis-Louis
Папа подарит тебе весь Louis
- Babam sana bütün Louis'i verecek
Надень шторы, ведь мы сияем, а не наши кроссы
- Perdeleri giy, çünkü biz parlıyoruz, spor ayakkabılarımız değil
Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, мы молодые, но боссы
- Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, biz genç ama patronlar
На мне цепи-цепи-цепи на шее и поцелуи-луи-луи-луи
- Zincirler-zincirler-boynumdaki zincirler ve öpücükler-Louis-Louis-Louis
Папа подарит тебе весь Louis
- Babam sana bütün Louis'i verecek
Надень шторы, ведь мы сияем, а не наши кроссы
- Perdeleri giy, çünkü biz parlıyoruz, spor ayakkabılarımız değil
Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, мы молодые, но боссы
- Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, biz genç ama patronlar
Это сорок пять в тени (тени), мне нужен здесь веер (веер)
- Gölgede kırk beş (gölgeler), burada bir Fan (Fan) istiyorum)
В этом воздухе фирмач, распрысканный спреем (спреем)
- Bu havada firmach, sprey (sprey) ile püskürtülür)
Чем ты можешь удивить (серьёзно)? Мне нужен весь веер
- Ne sürpriz yapabilirsin (cidden)? Tüm hayranlara ihtiyacım var
От деньжат до деньжищ, на которых мы взрослеем
- Paradan, büyüdüğümüz paraya
Да, иногда заносит, но я всегда в курсе, где я
- Evet, bazen sürükleniyor, ama her zaman nerede olduğumu biliyorum
Вопрос только — деньги, деньги есть, ведь есть идея (ты знаешь)
- Soru sadece-para, para var, çünkü bir fikir var (biliyorsun)
Иногда твой носик — лажа, а твоя неделя
- Bazen senin burnun berbat ve senin haftan
Как один мой день, но у нас нет даже похмелья
- Bir günüm gibi, ama akşamdan kalma bile yok
Если суета — вид спорта (спорта), то мы вышли на мир (е)
- Eğer yaygara bir spor (spor) ise, o zaman dünyaya geldik (e)
Суети, как в ту субботу (субботу), продолжаю звонить (е)
- Yaygara, o Cumartesi (Cumartesi) gibi, aramaya devam ediyorum (e)
После суети и оптом и нихуя не пойми
- Sonra yaygara ve toptan ve hiçbir şey anlamıyorum
Ведь не дрёт дрянь, монстр, сколько себя не корми
- Sonuçta, ne kadar kendini beslemek değil, canavar, çöp yok
Да, мне стало скучно с теми, с теми и даже вон с теми
- Evet, onlardan sıkıldım, hatta onlardan sıkıldım.
Не, мне так было всегда, ведь весь мой интерес на деле
- Hayır, her zaman böyle olmuştur, çünkü tüm ilgim davada
Я смотрю на их движенья, ржу, как будто смотрю телек
- Hareketlerine bakıyorum, televizyon izliyormuş gibi gülüyorum.
Деньги-деньги, и огромный хуй из денег на их мненье
- Para-para ve para büyük bir horoz onların görüş
На мне цепи-цепи-цепи на шее и поцелуи-луи-луи-луи
- Zincirler-zincirler-boynumdaki zincirler ve öpücükler-Louis-Louis-Louis
Папа подарит тебе весь Louis
- Babam sana bütün Louis'i verecek
Надень шторы, ведь мы сияем, а не наши кроссы
- Perdeleri giy, çünkü biz parlıyoruz, spor ayakkabılarımız değil
Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, мы молодые, но боссы
- Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, biz genç ama patronlar
На мне цепи-цепи-цепи на шее и поцелуи-луи-луи-луи
- Zincirler-zincirler-boynumdaki zincirler ve öpücükler-Louis-Louis-Louis
Папа подарит тебе весь Louis
- Babam sana bütün Louis'i verecek
Надень шторы, ведь мы сияем, а не наши кроссы
- Perdeleri giy, çünkü biz parlıyoruz, spor ayakkabılarımız değil
Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, мы молодые, но боссы
- Zorski-Zorski-Zorski-Zorski, biz genç ama patronlar
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Скриптонит, 104
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.