2Frères - Sous le même toit Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Y a un party vendredi soir, ce n'est pas l'temps de faire des devoirs- Cuma gecesi bir parti var, ödev yapma zamanı değil.
Un brake de papa et maman, juste pour respirer du bon temps
- Bir anne ve baba freni, sadece iyi vakit geçirmek için
Les enfants jouent sur le balcon, nous, on s'embrasse dans le salon
- Çocuklar balkonda oynuyor, oturma odasında öpüşüyoruz
Pour les fois où ça tourne mal, on en profite c'est ben normal
- İşler kötü giderse, bu kez, bu avantajı iyi normal olarak mı kabul ediyoruz
Y est jamais trop tard, pour aller jouer dehors
- Dışarı çıkıp oynamak için asla geç değildir
Y a des beaux jours, des fois trop de tracas
- Güzel günler vardır, bazen çok fazla güçlük
Y en a du brouhaha sous le même toit
- Aynı çatı altında bir şamata var.
Les enfants nous font vivre tout à la fois
- Çocuklar her şeyi aynı anda yaşamamızı sağlıyor
Y a aussi toi et moi sous le même toit
- Sen ve ben de aynı çatı altındayız.
Les chicanes entre frère et sœur, parfois ça chavire le cœur
- Erkek ve kız kardeş arasındaki sahtekarlık, bazen kalbi alabora eder
Y en arrive à toutes les saisons, c'est du travail l'éducation
- Her mevsimde olur, bu iş eğitimi
Dans la poursuite du bonheur, faut y mettre beaucoup de labeur
- Mutluluğun peşinde, içine çok fazla iş koymak gerekiyor
Pas oublier notre relation pour qu'l'amour reste à la maison
- Sevginin evde kalması için ilişkimizi unutmamak
Y sera jamais trop tard pour aller jouer dehors
- Dışarı çıkıp oynamak için asla geç olmayacak
Y a des beaux jours, des fois trop de tracas
- Güzel günler vardır, bazen çok fazla güçlük
Y en a du brouhaha sous le même toit
- Aynı çatı altında bir şamata var.
Les enfants nous font vivre tout à la fois
- Çocuklar her şeyi aynı anda yaşamamızı sağlıyor
Y a aussi toi et moi sous le même toit
- Sen ve ben de aynı çatı altındayız.
Quand tout monde est à table pour souper, le temps peut s'arrêter
- Herkes akşam yemeği için masada olduğunda, zaman yerinde durabilir
C'est là qu'on est capable un peu d'se parler
- İşte burada birbirimizle biraz konuşabiliyoruz.
Y a des beaux jours, des fois trop de tracas
- Güzel günler vardır, bazen çok fazla güçlük
Y en a des hauts, des bas sous le même toit
- Aynı çatı altında inişler ve çıkışlar var
Les enfants nous font vivre tout à la fois
- Çocuklar her şeyi aynı anda yaşamamızı sağlıyor
Y a aussi toi et moi
- Sen ve ben de varız.
Y a des beaux jours, des fois trop de tracas
- Güzel günler vardır, bazen çok fazla güçlük
Y en a du brouhaha sous le même toit
- Aynı çatı altında bir şamata var.
Les enfants nous font vivre tout à la fois
- Çocuklar her şeyi aynı anda yaşamamızı sağlıyor
Y a aussi toi et moi sous le même toit
- Sen ve ben de aynı çatı altındayız.
Sous le même toit
- Aynı çatı altında
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- 2Frères
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.