You
- Sen
I can't wait for the nights with you
- Seninle geçireceğim geceleri bekleyemem.
I imagine the things we'll do
- Ne yapacağımızı hayal ediyorum.
Ain't nothin' plain on me, nigga, four chains on me
- Bana hiçbir şey düz değil, zenci, bana dört zincir
I ain't trippin' 'bout that ho, nigga, she came on me
- O fahişeye trippin ' değilim, zenci, o bana geldi
I got a bitch from the West, she'll suck a nigga soul
- Ben batıdan bir orospu var, o zenci bir ruh emmek olacak
Bitch from the East, she'll fuck a nigga dawgs
- Doğudan sürtük, bir zenci dawgs fuck olacak
Still playin' with that raw even though I got a deal
- Hala o raw ile oynuyorum bir anlaşma yapsam bile
Had to get up out the city, I just got a nigga killed
- Şehir dışına çıkmak zorunda kaldım, az önce bir zenci öldürüldü
Pause, I'm lyin', kinda, still sippin' out the Fanta
- Dur, yalan söylüyorum, biraz, hala Fanta'yı yudumluyorum
OxyContin and Opanas, I want four-two for each
- OxyContin ve Opanas, her biri için dört-iki istiyorum
Niggas upped Lou for free, that's my nigga, come and kick it
- Zenciler Lou'yu bedavaya yükseltti, bu benim zencim, gel ve tekmele
Mister still'll serve the city, I'm the reason it's some chicken
- Bay hala şehre hizmet edecek, bu yüzden biraz tavuk
Why the fuck you in the kitchen tryna turn one?
- Neden mutfakta bir tane çevirmeye çalışıyorsun?
Daire quit pullin' on the blender 'fore you burn somе
- Daire, biraz yakmadan önce karıştırıcıyı çekmeyi bıraktı
Baby say she want a real nigga, but she don't gеt it
- Bebeğim gerçek bir zenci istediğini söylüyor, ama anlamıyor
Why you ain't never up at night? I told you I been sippin'
- Neden geceleri hiç uyumadın? Sana yudumladığımı söylemiştim.
Still go harder for my niggas, wish I could bring you back
- Hala zencilerim için daha sert git, keşke seni geri getirebilseydim
Turntest in the city, white lows, blue flags
- Şehirde Turntest, beyaz alçak, mavi bayraklar
Know I keep two flags on bang
- Bang üzerinde iki bayrak tuttuğumu biliyorum
I just dropped a Urus for the gang
- Çete için bir Urus düşürdüm.
Catch me in the city, young nigga, four chains
- Beni şehirde yakala, genç zenci, dört zincir
Signed to CMG, still in the dope game
- CMG'YE imza attı, hala uyuşturucu oyununda
I don't swipe propane, really got it out the mud
- Ben propan tokatlamak yok, gerçekten çamurdan aldım
Big 4 Gang, catch me ridin' with the thugs
- Büyük 4 çete, beni haydutlarla birlikte yakala
And I got it on my own, ain't nobody helped me
- Ve kendi başıma aldım, kimse bana yardım etmedi
Remain humble, sell crack to dope fiends
- Alçakgönüllü kal, uyuşturucu bağımlılarına uyuşturucu sat
You can't "Lil' bro" me, bitch, I really got a check
- Bana "Lil' bro " yapamazsın, kaltak, gerçekten bir çekimim var
42 in this shit, I be really on that
- 42 bu bok, ben gerçekten üzerinde olmak
Put the city on my back, still remember hard times
- Şehri sırtıma koy, hala zor zamanları hatırla
2018 was the year my dawg died
- 2018, arkadaşımın öldüğü yıldı
Pull up in frog eyes, yeah nigga, we winning
- Kurbağa gözlerini Yukarı Çek, Evet zenci, kazanıyoruz
Amiris on low, if not wheat Timbs
- Buğday Timbs değilse, düşük Amiris
Me and 42 pullin' up, twin Bentleys
- Ben ve 42 Yukarı çekiyoruz, İkiz Bentleys
Peanut butter seats, all my windows tinted
- Fıstık ezmeli koltuklar, tüm pencerelerim renkli
Know I keep two flags on bang
- Bang üzerinde iki bayrak tuttuğumu biliyorum
I just dropped a Urus for the gang
- Çete için bir Urus düşürdüm.
Tied from the D to LA, always keep it a hunnid K
- D'den LA'YA bağlı, her zaman bir hunnid K tutun
Number one nigga, but they're never gon' admit it
- Bir numaralı zenci, ama asla kabul etmeyecekler
I was doin' two-hundred in the 'Rari and got a ticket
- Rari'de iki yüz tane yapıyordum ve bir bilet aldım
Every time they see me, they say they ain't seen me in a minute
- Beni her gördüklerinde, bir dakikadır görmediklerini söylüyorlar.
Probably fuckin' on your bitches, probably runnin' up the digits
- Muhtemelen orospularınla sikişiyor, muhtemelen rakamlarla koşuyor
Forgiato wheels, both lanes
- Forgiato tekerlekler, her iki şerit
Floor mats say a nigga name
- Paspaslar zenci bir isim söyle
Interrogation, feds tried to put us on the board, never identified
- Sorgulama, federaller bizi tahtaya koymaya çalıştı, asla tanımlanmadı
All my niggas always gettin' dough, it's always chicken time
- Bütün zencilerim her zaman para kazanıyor, her zaman tavuk zamanı
I got niggas in the box, gon' call me collect
- Kutuda zenciler var, beni arayacaksın
I got model bitches that be tryna call me for sex
- Ben var model orospular o olmak tryna çağrı beni için seks
And you know what they say, "If it ain't directed, then don't respect it"
- Ve ne dediklerini biliyorsun, "eğer yönlendirilmezse, o zaman saygı duyma"
You see 'em out in public, they gon' act like they never said it
- Herkesin içinde onları gördüğünüz gibi' hareket gon onlar bunu hiç söylemedim
I see by the C-side, I throw it up two times
- C-tarafında görüyorum, iki kez kusuyorum
And your nigga got a gangster card, he bought it off Groupon
- Ve zencinin bir gangster kartı var, Groupon'dan satın aldı
One of the young niggas that be gettin' love in the city
- Şehirde aşk yaşayan genç zencilerden biri
From the hub to the dub in the tub, fuck with me
- Küvette dub hub itibaren, benimle Sikiş
Pull up in frog eyes, yeah nigga, we winning
- Kurbağa gözlerini Yukarı Çek, Evet zenci, kazanıyoruz
Amiris on low, if not wheat Timbs
- Buğday Timbs değilse, düşük Amiris
Me and 42 pullin' up, twin Bentleys
- Ben ve 42 Yukarı çekiyoruz, İkiz Bentleys
Peanut butter seats, all my windows tinted
- Fıstık ezmeli koltuklar, tüm pencerelerim renkli
Know I keep two flags on bang
- Bang üzerinde iki bayrak tuttuğumu biliyorum
I just dropped a Urus for the gang
- Çete için bir Urus düşürdüm.
Tied from the D to LA, always keep it a hunnid K
- D'den LA'YA bağlı, her zaman bir hunnid K tutun
- Sen
I can't wait for the nights with you
- Seninle geçireceğim geceleri bekleyemem.
I imagine the things we'll do
- Ne yapacağımızı hayal ediyorum.
Ain't nothin' plain on me, nigga, four chains on me
- Bana hiçbir şey düz değil, zenci, bana dört zincir
I ain't trippin' 'bout that ho, nigga, she came on me
- O fahişeye trippin ' değilim, zenci, o bana geldi
I got a bitch from the West, she'll suck a nigga soul
- Ben batıdan bir orospu var, o zenci bir ruh emmek olacak
Bitch from the East, she'll fuck a nigga dawgs
- Doğudan sürtük, bir zenci dawgs fuck olacak
Still playin' with that raw even though I got a deal
- Hala o raw ile oynuyorum bir anlaşma yapsam bile
Had to get up out the city, I just got a nigga killed
- Şehir dışına çıkmak zorunda kaldım, az önce bir zenci öldürüldü
Pause, I'm lyin', kinda, still sippin' out the Fanta
- Dur, yalan söylüyorum, biraz, hala Fanta'yı yudumluyorum
OxyContin and Opanas, I want four-two for each
- OxyContin ve Opanas, her biri için dört-iki istiyorum
Niggas upped Lou for free, that's my nigga, come and kick it
- Zenciler Lou'yu bedavaya yükseltti, bu benim zencim, gel ve tekmele
Mister still'll serve the city, I'm the reason it's some chicken
- Bay hala şehre hizmet edecek, bu yüzden biraz tavuk
Why the fuck you in the kitchen tryna turn one?
- Neden mutfakta bir tane çevirmeye çalışıyorsun?
Daire quit pullin' on the blender 'fore you burn somе
- Daire, biraz yakmadan önce karıştırıcıyı çekmeyi bıraktı
Baby say she want a real nigga, but she don't gеt it
- Bebeğim gerçek bir zenci istediğini söylüyor, ama anlamıyor
Why you ain't never up at night? I told you I been sippin'
- Neden geceleri hiç uyumadın? Sana yudumladığımı söylemiştim.
Still go harder for my niggas, wish I could bring you back
- Hala zencilerim için daha sert git, keşke seni geri getirebilseydim
Turntest in the city, white lows, blue flags
- Şehirde Turntest, beyaz alçak, mavi bayraklar
Know I keep two flags on bang
- Bang üzerinde iki bayrak tuttuğumu biliyorum
I just dropped a Urus for the gang
- Çete için bir Urus düşürdüm.
Catch me in the city, young nigga, four chains
- Beni şehirde yakala, genç zenci, dört zincir
Signed to CMG, still in the dope game
- CMG'YE imza attı, hala uyuşturucu oyununda
I don't swipe propane, really got it out the mud
- Ben propan tokatlamak yok, gerçekten çamurdan aldım
Big 4 Gang, catch me ridin' with the thugs
- Büyük 4 çete, beni haydutlarla birlikte yakala
And I got it on my own, ain't nobody helped me
- Ve kendi başıma aldım, kimse bana yardım etmedi
Remain humble, sell crack to dope fiends
- Alçakgönüllü kal, uyuşturucu bağımlılarına uyuşturucu sat
You can't "Lil' bro" me, bitch, I really got a check
- Bana "Lil' bro " yapamazsın, kaltak, gerçekten bir çekimim var
42 in this shit, I be really on that
- 42 bu bok, ben gerçekten üzerinde olmak
Put the city on my back, still remember hard times
- Şehri sırtıma koy, hala zor zamanları hatırla
2018 was the year my dawg died
- 2018, arkadaşımın öldüğü yıldı
Pull up in frog eyes, yeah nigga, we winning
- Kurbağa gözlerini Yukarı Çek, Evet zenci, kazanıyoruz
Amiris on low, if not wheat Timbs
- Buğday Timbs değilse, düşük Amiris
Me and 42 pullin' up, twin Bentleys
- Ben ve 42 Yukarı çekiyoruz, İkiz Bentleys
Peanut butter seats, all my windows tinted
- Fıstık ezmeli koltuklar, tüm pencerelerim renkli
Know I keep two flags on bang
- Bang üzerinde iki bayrak tuttuğumu biliyorum
I just dropped a Urus for the gang
- Çete için bir Urus düşürdüm.
Tied from the D to LA, always keep it a hunnid K
- D'den LA'YA bağlı, her zaman bir hunnid K tutun
Number one nigga, but they're never gon' admit it
- Bir numaralı zenci, ama asla kabul etmeyecekler
I was doin' two-hundred in the 'Rari and got a ticket
- Rari'de iki yüz tane yapıyordum ve bir bilet aldım
Every time they see me, they say they ain't seen me in a minute
- Beni her gördüklerinde, bir dakikadır görmediklerini söylüyorlar.
Probably fuckin' on your bitches, probably runnin' up the digits
- Muhtemelen orospularınla sikişiyor, muhtemelen rakamlarla koşuyor
Forgiato wheels, both lanes
- Forgiato tekerlekler, her iki şerit
Floor mats say a nigga name
- Paspaslar zenci bir isim söyle
Interrogation, feds tried to put us on the board, never identified
- Sorgulama, federaller bizi tahtaya koymaya çalıştı, asla tanımlanmadı
All my niggas always gettin' dough, it's always chicken time
- Bütün zencilerim her zaman para kazanıyor, her zaman tavuk zamanı
I got niggas in the box, gon' call me collect
- Kutuda zenciler var, beni arayacaksın
I got model bitches that be tryna call me for sex
- Ben var model orospular o olmak tryna çağrı beni için seks
And you know what they say, "If it ain't directed, then don't respect it"
- Ve ne dediklerini biliyorsun, "eğer yönlendirilmezse, o zaman saygı duyma"
You see 'em out in public, they gon' act like they never said it
- Herkesin içinde onları gördüğünüz gibi' hareket gon onlar bunu hiç söylemedim
I see by the C-side, I throw it up two times
- C-tarafında görüyorum, iki kez kusuyorum
And your nigga got a gangster card, he bought it off Groupon
- Ve zencinin bir gangster kartı var, Groupon'dan satın aldı
One of the young niggas that be gettin' love in the city
- Şehirde aşk yaşayan genç zencilerden biri
From the hub to the dub in the tub, fuck with me
- Küvette dub hub itibaren, benimle Sikiş
Pull up in frog eyes, yeah nigga, we winning
- Kurbağa gözlerini Yukarı Çek, Evet zenci, kazanıyoruz
Amiris on low, if not wheat Timbs
- Buğday Timbs değilse, düşük Amiris
Me and 42 pullin' up, twin Bentleys
- Ben ve 42 Yukarı çekiyoruz, İkiz Bentleys
Peanut butter seats, all my windows tinted
- Fıstık ezmeli koltuklar, tüm pencerelerim renkli
Know I keep two flags on bang
- Bang üzerinde iki bayrak tuttuğumu biliyorum
I just dropped a Urus for the gang
- Çete için bir Urus düşürdüm.
Tied from the D to LA, always keep it a hunnid K
- D'den LA'YA bağlı, her zaman bir hunnid K tutun
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- 42 Dugg, Roddy Ricch
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.