88rising & NIKI - Indigo İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
You know I'm your type, right?- Senin tipin olduğumu biliyorsun, değil mi?
Mark your calendar, tonight's gonna be your life's highlight
- Takviminizi işaretleyin, bu gece hayatınızın en önemli noktası olacak
Boy, we gon' roll up, we gon' roll out, look
- Evlat, toparlanacağız, toparlanacağız, bak
This is the land of fast, bet you ain't used to that, nah
- Burası oruçların ülkesi, bahse girerim buna alışık değilsindir, hayır
First to one-up your last, she can stay in your past
- Önce bir-sonuncu, o senin geçmişinde kalabilir
Honey, I don't stop for no one but I'd pause for you, you, you, you
- Tatlım, kimse için durmam ama senin için dururdum, sen, sen, sen
So let's go downtown and get real high
- Bu yüzden merkeze gidiyoruz ve gerçek yüksek olsun
It'd be psycho to psychoanalyze
- Psikanalize etmek psikopat olur
Leave all of your inhibitions behind
- Tüm engellemelerinizi geride bırakın
Tonight let's test all the borderlines like
- Bu gece tüm sınır çizgilerini test edelim
How far out does the indigo go?
- Çivit ne kadar uzağa gidiyor?
Boy, let's find out, take the longer way home
- Evlat, öğrenelim, eve daha uzun yoldan gidelim.
Have my body all superimposed right on top of yours, oh
- Vücudum seninkinin üstüne bindirilsin, oh
As far as the indica goes
- İndica'ya gelince
I'm hating that you're still in your clothes
- Hala elbiselerinin içinde olmandan nefret ediyorum.
Babe, touch me slow all adagio
- Bebeğim, bana yavaşça dokun adagio
Like oh-oh-oh-oh, yeah
- Oh-oh-oh-oh, evet gibi
Know you like a little attitude
- Küçük bir tavrı sevdiğini biliyorum.
A little spunk, a little gumption
- Biraz cesaret, biraz cesaret
Well baby, have a lot of gratitude
- Bebeğim, sana çok teşekkür ederim.
Coz I can be sweet, or poised,
- Çünkü tatlı ya da dengeli olabilirim.,
Or a little too feisty to function, yeah
- Ya da işlev göremeyecek kadar alıngan, evet
So shut up and just hop in, we gon' ride in style
- Bu yüzden tarzda kapat ve sadece, biz gon' yolculuk hop
If thrill was a sport, I'd be the poster child
- Heyecan bir spor olsaydı, poster çocuğu olurdum.
I listen to none, but I'm all ears for you, you, you, yeah
- Hiç dinlemiyorum ama seni dinliyorum, sen, sen, evet
So let's drive by the city skyline
- Öyleyse şehir silüetinin yanından geçelim.
I'm so over this overthinking mind
- Bu aşırı düşünen zihnin üzerindeyim.
Leave all of your inhibitions behind
- Tüm engellemelerinizi geride bırakın
Tonight let's test all the borderlines like
- Bu gece tüm sınır çizgilerini test edelim
How far out does the indigo go?
- Çivit ne kadar uzağa gidiyor?
Boy, let's find out, take the longer way home
- Evlat, öğrenelim, eve daha uzun yoldan gidelim.
Have my body all superimposed right on top of yours, oh
- Vücudum seninkinin üstüne bindirilsin, oh
As far as the indica goes
- İndica'ya gelince
I'm hating that you're still in your clothes
- Hala elbiselerinin içinde olmandan nefret ediyorum.
Babe, touch me slow all adagio
- Bebeğim, bana yavaşça dokun adagio
Like oh-oh-oh-oh, yeah
- Oh-oh-oh-oh, evet gibi
Baby go slow, slow, slow
- Bebeğim yavaş, yavaş, yavaş git
Under the indigo, go
- Çivitin altında, git
Steady and slow slow slow
- Sabit ve yavaş yavaş yavaş
Under the indigo, indigo
- Çivitin altında, çivit
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- 88rising, NIKI
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.