Abo El Anwar Feat. Abyusif - Tal3een Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
ظبطت ساعتي لبست نضارتي ونزلت- Saatimi ayarladım, Tazeliğimi giydim ve indim.
هناخد كاش كتير أكيد عشان هنفيد الفيلم
- Dışarıda çok para olduğu kesin.
كل ده زمان كان حلم
- Her zaman bir rüyaydı.
واللي فات مكانش حلو
- Walli şişman macanch tatlı
اللي جاي حاجة تانية
- Lee Jay'in tekrar ihtiyacı var.
عايز فيلا وشقة تانية
- Bir villa ve ikinci bir daire istiyorum
عايز وعايز
- İstemek ve istemek
نفسي أحضر Wrestlemania
- Kendim Wrestlemania'yı getiririm.
نفسي عمري مجليش
- Ben Amr majlich
عايز نجمي ميطفيش
- Aziz Necmi mitefiş
عايز صورة عـ الأفيش
- Aviş'in resmini istiyorum.
نفسي أقولك منفسيش
- Sana kendim söylüyorum.
مش هتحصلونا ايه
- Bizi anlamıyor musun?
نديكم الصابونة ايه
- Sabunun var, değil mi?
إنتو عـ الصامولة ايه
- Somun içine bir.
مزود الحمولة ايه
- Yük sağlayıcı a
متجه ودايس مش فارق رادار
- Vektör ve zar radar farkı değil
أنا وشي دلوقتي ده واسطة
- Yani zamanım doldu.
السيكا وهيثم وأبو الأنوار
- Sika, Haytham ve Ebu El-Enver
على البيت فا يا عم رقصنا
- Evde, Amca, dans ettik.
بنرقص عـ الوحدة والنص
- Birlik ve metin içinde dans ediyoruz.
برقص أي وحدة طب بص
- Herhangi bir sağlık birimini dans ettir.
كاشاتنا قدامنا وبنرص
- Dedektörlerimiz önümüzde.
زي أبيو أنا بتقل عـ الرز
- Ze Abio, pirinçten daha azım.
طالعين لفوق فوق فوق فوق
- İki Burç tıklamak için tıklayın Tıklayın tıklayın
طالعين لفوق فوق فوق
- Yukarı, yukarı, yukarı bakıyorum.
طالعين لفوق
- Yukarı bak.
أخصامنا تروح عليهم غارة
- Düşmanlarımız baskına gidiyor.
مش لأجل الفوز لأجل الإثارة
- Heyecan için kazanmak için değil.
مش من سماتكم الشطارة
- Bu senin anlayışlı markan değil.
بيقولوا إنطفت الشرارة (شرارة)
- Kıvılcımın söndüğünü söylüyorlar.
دولارات لون الضفادع
- Kurbağa rengi dolar
أنا حر أنا مصارع
- Ücretsiz kaynakları ediyorum
دخان زي المصانع
- Duman kostüm fabrikaları
كله في الطالع (في الطالع)
- Hepsi yükselişte (yükselişte)
المكنة في الكارت، الفرو على الفرش
- Karttaki yer, fırçalardaki kürk
بتقولي حاجات الصراحة متتقالش
- Dürüstlüğün ihtiyaçlarının azaldığını söyleyerek.
الأوبر على وصول والكلام لسا مخلصش
- Varışta Uber ve SA ile samimi konuş
سرقت قلبها أنا لص
- Kalbini çaldım Ben bir hırsızım
قالتلي ده منين؟ قلتلها مـ الراب
- Bunu kim söyledi? Ona rap dedim.
من النوم على الأرض تحت السماعات
- Hoparlörlerin altında yerde uyumaktan
حبتني رغم إني مغنيلها بلاش
- O beni sevdi, ben bir şarkıcı olmama rağmen.
قلتلها في غيرك قالتلي تمام
- Sana dedim. bunu bana söyledi.
كارت للهرت بتاع شحت السابورت
- Sheht Al-sabort'un satın alınmasıyla kalbin kartı
عظمة بتتسجل لما سيف يدوس ريكورد
- Kemik yendi kayıtları ne kılıç stomps kaydı
وده هبت منه وقالك مديون
- Ondan geldi ve sana borçlu olduğunu söyledi.
وأنا بعد فـ واحد إتنين تلاتة مليون
- Ve bir, iki, üç milyonun peşindeyim.
طالعين لفوق فوق فوق فوق
- İki Burç tıklamak için tıklayın Tıklayın tıklayın
طالعين لفوق فوق فوق
- Yukarı, yukarı, yukarı bakıyorum.
طالعين لفوق
- Yukarı bak.
أخصامنا تروح عليهم غارة
- Düşmanlarımız baskına gidiyor.
مش لأجل الفوز لأجل الإثارة
- Heyecan için kazanmak için değil.
مش من سماتكم الشطارة
- Bu senin anlayışlı markan değil.
بيقولوا إنطفت الشرارة (شرارة)
- Kıvılcımın söndüğünü söylüyorlar.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Abo El Anwar, Abyusif
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.