Abu Feat. Yousra - 3 Daqat Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
وقت غروب الشمس واقف على البحر بعيد- Gün batımı zamanı denizde durmak çok uzak
عمال بحكيله وأشكيله وأشرح وأعيد
- Hile ve şekillerle ve işçi açıklamak ve tekrar
فجأة لاقيتها وكنت فاكرها عروسة البحر
- Birden onunla tanıştım ve onu bir deniz gelini olarak düşünüyordum.
خارجة من المايه وطلتها أقوى من السحر
- Mayadan çıkıp sihirden daha güçlü görünmek.
لما شوفتها قلبي دق 3 دقات
- Ona gösterdiğimde kalbim 3 atım attı.
والطبلة دخلت لعبت جوا دماغي حاجات
- Ve davul geldi, beynimin ihtiyaçlarını çaldı.
لما الرق دخل قلبي رق وحنيت
- Kölelik neden kalbime girdi?
طب هعمل إية روحت أنا غنيت
- Bu ilaç, bu benim ruhum. Şarkı söyledim.
أمتى الحب طال. قلبي ولا في الخيال
- Aşk ulusum uzun. Kalbim ve kurguda değil
عودك ده فيه يتقال. مواااااال
- Dönüşün içinde. Whoa!
ويا عيني يااااااه، يا سيدي على الأيام
- Ah, gözlerim. efendim, o günlerde.
لما تهادي قلوبنا غرام فجأة يهون كل اللي فات
- Kalplerimiz söndüğünde, gram aniden giden her şeyi yumuşatır.
ولاقيت جوايا خناقة كبيرة قامت على طول
- Ve guaya ile tanıştım, birlikte koşan büyük bir boğucu
عقلي يعقلني وقلبي يقولي روحلها قول
- Aklım beni, kalbim diyor, ruhu diyor.
مخدتش ثواني وكان قلبي طالع كسبان
- Saniyeler çizdim ve kalbim iki galibiyete benziyordu.
روحت وقولتلها، إن أنا ولهان
- Ona dedim ki, " Ben ve İlhan."
أمتى الحب طال. قلبي ولا في الخيال
- Aşk ulusum uzun. Kalbim ve kurguda değil
حبك ده فيه يتقال. موااااال
- Senin aşkın var. Ve güzellik
ويا عيني ياااااه. يا سيدي على الأيام
- Ve gözlerim. Efendim, günler
لما تهادي قلوبنا غرام. فجأة يهون كل اللي فات
- Neden kalbimiz gram'a çıkıyor. Birden hepsi gitti.
وتمر شهور وسنين على يومها ومش ناسين
- Gününün üzerinden aylar yıllar geçti.
أنا شوفتك أمتى يا حب العمر وشوفتك فين
- Sana ulusumu, hayatımın aşkını ve Finn'i gösterdim.
وبنيجي سوا نحكي حكايتنا هنا للبحر
- Ve Benji hikayemizi burada denize anlatacak.
عن قصة حب، أقوى من السحر
- Sihirden daha güçlü bir aşk hikayesi hakkında
أمتى الحب طال. قلبي ولا في الخيال
- Aşk ulusum uzun. Kalbim ve kurguda değil
عشقك ده فيه يتقال. موااااال
- İçinde hayranlığın var. Ve güzellik
ويا عيني يااااه. يا سيدي على الأيام
- Ve gözlerim. Efendim, günler
لما تهادي قلوبنا غرام. فجأة يهون كل اللي فات
- Neden kalbimiz gram'a çıkıyor. Birden hepsi gitti.
ويا عيني يااااه، يا سيدي على الأيام
- Ah, gözlerim. efendim, o günlerde.
لما تهادي قلوبنا غرام، فجأة يهون كل اللي فات
- Kalplerimiz gram için dışarı çıkmak ne zaman, aniden her şey değişti.
لما شوفتها قلبي دق 3 دقات
- Ona gösterdiğimde kalbim 3 atım attı.
والطبلة دخلت لعبت جوا دماغي حاجات
- Ve davul geldi, beynimin ihtiyaçlarını çaldı.
لما الرق دخل قلبي رق وحنيت
- Kölelik neden kalbime girdi?
طب هعمل إية روحت أنا غنيت
- Bu ilaç, bu benim ruhum. Şarkı söyledim.
أمتى الحب طال. قلبي ولا في الخيال
- Aşk ulusum uzun. Kalbim ve kurguda değil
عودك ده فيه يتقال. مواااااال
- Dönüşün içinde. Whoa!
ويا عيني يااااااه
- Ve gözlerim.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Abu, Yousra
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.