Achille Lauro - C'est La Vie İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tu sei Lucifero vestita, sì, con orli e perle- Sen Lucifer'sin, evet, hems ve incilerle giyindin.
Tu ti incateni in mezzo al fuoco e dici: "Viemmi a prende'"
- Kendini ateşin ortasına zincirleyip, "Gel ve beni yakala."
Il nostro amore delicato è uno zucchero amaro
- Narin aşkımız acı bir şekerdir.
Che ci vogliamo solo quando poi più non possiamo
- Sadece birbirimizi artık istemediğimizde istediğimizi
E sto cadendo nel burrone di proposito
- Ve bilerek vadiye düşüyorum
Mi sto gettando dentro al fuoco, dimmi: "Amore no"
- Kendimi ateşe atıyorum, Söyle bana,"Aşk hayır"
Finiranno anche le fiamme ma il dolore no
- Alevler de sona erecek, ama acı olmayacak
E non puoi uccidere l'amore ma l'amore può
- Ve sen aşkı öldüremezsin ama aşk öldürebilir
Capisci
- Anlamak
So che puoi farlo, finiscimi
- Yapabileceğini biliyorum, bitir beni.
Aspetto la fine, tradiscimi
- Sonunu bekle, bana ihanet et
Poi dimmi: "È finita", zittiscimi
- O zaman bana "bitti" de, kapa çeneni.
C'est la vie, è la vie
- Hayat bu, hayat bu
No, no, no, no, no
- Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
C'est la vie, è la vie
- Hayat bu, hayat bu
C'est la vie, è la vie
- Hayat bu, hayat bu
No, no, no, no, no
- Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
C'est la vie, è la vie
- Hayat bu, hayat bu
E questa strana fiaba poi che fine ha
- Ve bu garip peri masalı sonra ne oldu
È la più grande storia raccontata mai
- Dünyanın en büyük hikayesi var
Siamo soli in cento personalità
- Yüz kişilikte yalnızız
Mentiamo promettendo a noi non finirà
- Bizim için umut verici bitmeyecek yalan söyleriz
E sono sempre i miei pensieri rigirati e basta
- Ve her zaman düşüncelerim çarpık ve sadece
La nostra storia che continua su pezzi di carta
- Kağıt parçaları üzerinde devam eden hikayemiz
La nostra storia mai finita che non ha una fine
- Sonu olmayan hiç bitmeyen hikayemiz
Perché torno come il diavolo a rubare vite
- Çünkü hayat çalmak için şeytan gibi geri döndüm.
Capisci
- Anlamak
So che puoi farlo, finiscimi
- Yapabileceğini biliyorum, bitir beni.
Aspetto la fine, tradiscimi
- Sonunu bekle, bana ihanet et
Poi dimmi: "È finita", zittiscimi
- O zaman bana "bitti" de, kapa çeneni.
C'est la vie, è la vie
- Hayat bu, hayat bu
No, no, no, no, no
- Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
C'est la vie, è la vie
- Hayat bu, hayat bu
C'est la vie, è la vie
- Hayat bu, hayat bu
No, no, no, no, no
- Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
C'est la vie, è la vie
- Hayat bu, hayat bu
Amore mio lo so
- Aşkım biliyorum
Come sapessi già
- Zaten bildiğim gibi
Profondi vuoti e poi
- Derin boşluklar ve sonra
So come finirà
- Bunun nasıl biteceğini biliyorum
Capisci
- Anlamak
So che puoi farlo, finiscimi
- Yapabileceğini biliyorum, bitir beni.
Aspetto la fine, tradiscimi
- Sonunu bekle, bana ihanet et
Poi dimmi: "È finita", zittiscimi
- O zaman bana "bitti" de, kapa çeneni.
C'est la vie, è la vie
- Hayat bu, hayat bu
No, no, no, no, no
- Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
C'est la vie, è la vie
- Hayat bu, hayat bu
C'est la vie, è la vie
- Hayat bu, hayat bu
No, no, no, no, no
- Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
C'est la vie, è la vie
- Hayat bu, hayat bu
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Achille Lauro
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.