Ahlam - Hazeen Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
حزين من الشتا ولا حزين من الظما يا طير- Kıştan üzgün, Zama'dan üzgün değil, kuş.
دخيل الريشتين اللي تضفك حل عن عيني
- Sana gözlerim için bir çözüm sunan bir davetsiz misafir.
دخيل الما وملح الما وحزن الما قبل ما تطير
- Davetsiz misafir Alma ve alma tuz ve Alma keder uçmadan önce
تهيأ للهبوب الي تصافق في شراييني
- Atardamarlarımda alkış almaya hazır olun.
حزين من الشتا ولا حزين من الظما يا طير
- Kıştan üzgün, Zama'dan üzgün değil, kuş.
دخيل الريشتين اللي تضفك حل عن عيني
- Sana gözlerim için bir çözüm sunan bir davetsiz misafir.
دخيل الما وملح الما وحزن الما قبل ما تطير
- Davetsiz misafir Alma ve alma tuz ve Alma keder uçmadan önce
تهيأ للهبوب الي تصافق في شراييني
- Atardamarlarımda alkış almaya hazır olun.
دخيل الغصن والظل الهزيل وهفهفات أعصير
- Davetsiz misafir Hasır, yalın gölge, sulu Hooters.
دخيلك لا تشح بنجمتي والليل ممسيني
- Yabancın, yıldızımı azarlama ve gece bana dokunuyor.
دخيل الغصن والظل الهزيل وهفهفات أعصير
- Davetsiz misafir Hasır, yalın gölge, sulu Hooters.
دخيلك لا تشح بنجمتي والليل ممسيني
- Yabancın, yıldızımı azarlama ve gece bana dokunuyor.
دخيل الغصن والظل الهزيل وهفهفات أعصير
- Davetsiz misafir Hasır, yalın gölge, sulu Hooters.
دخيلك لا تشح بنجمتي والليل ممسيني
- Yabancın, yıldızımı azarlama ve gece bana dokunuyor.
حزين من الشتا ولا حزين من الظما يا طير
- Kıştan üzgün, Zama'dan üzgün değil, kuş.
دخيل الريشتين اللي تضفك حل عن عيني
- Sana gözlerim için bir çözüm sunan bir davetsiz misafir.
ترفرف يا فقير الريش ضيقه والنهار قصير
- Çırpınan, zavallı, tüyler sıkı ve gün kısa.
علامك كل ما ليل جناحك جيت ساريني
- Tüm o gece Jet Sarini süitinizi işaretleyin
أنا ماني بخير وجيت يمي وأنت مانت بخير
- Ben Manny iyiyim, Jett Yemi, sen de mant iyisin.
وأنا يا طير في من الهجاد اللي مكفيني
- Ve ben, bird, bana layık olan benim.
ترفرف يا فقير الريش ضيقه والنهار قصير
- Çırpınan, zavallı, tüyler sıkı ve gün kısa.
علامك كل ما ليل جناحك جيت ساريني
- Tüm o gece Jet Sarini süitinizi işaretleyin
أنا ماني بخير وجيت يمي وأنت مانت بخير
- Ben Manny iyiyim, Jett Yemi, sen de mant iyisin.
وأنا يا طير في من الهجاد اللي مكفيني
- Ve ben, bird, bana layık olan benim.
ترى لو شفت لي ظل ومهابه في عيون الغير
- Görüyorsun, eğer beni iyileştirirsen, başkalarının gözünde bir gölge ve bir gölge.
ترى كل الزهاب اللي معي جرحي وسكيني
- Sahip olduğum tüm çiçekleri, kesiğimi ve bıçağımı görüyorsun.
ترى لو شفت لي ظل ومهابه في عيون الغير، الغير
- Görüyorsun, eğer beni iyileştirirsen, başkalarının gözünde bir gölge ve bir gölge, Diğerleri.
ترى كل الزهاب اللي معي جرحي وسكيني
- Sahip olduğum tüm çiçekleri, kesiğimi ve bıçağımı görüyorsun.
ترى لو شفت لي ظل ومهابه في عيون الغير
- Görüyorsun, eğer beni iyileştirirsen, başkalarının gözünde bir gölge ve bir gölge.
ترى كل الزهاب اللي معي جرحي وسكيني
- Sahip olduğum tüm çiçekleri, kesiğimi ve bıçağımı görüyorsun.
حزين من الشتا ولا حزين من الظما يا طير
- Kıştan üzgün, Zama'dan üzgün değil, kuş.
دخيل الريشتين اللي تضفك حل عن عيني
- Sana gözlerim için bir çözüm sunan bir davetsiz misafir.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Ahlam
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.