Aka 7even - 6 PM Video Klip + Şarkı Sözleri

29 İzlenme

Aka 7even - 6 PM İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Ci siamo illusi di girare il tempo
- Saati çevirmek için kendimizi kandırdık.
Ma siamo stati un giro d'orologio
- Ama biz bir saat kulesiydik.
E se ti penso, un po' ci sto male o non ci sto
- Ve eğer düşünürsem, biraz hastayım ya da değilim.
Se mette pioggia, aprirò l'ombrello
- Yağmur yağarsa şemsiyeyi açarım.
Fumavi scuse per parlare sotto il freddo
- Eskiden soğukta konuşmak için bahane tüttürürdün.
E hai rotto il ghiaccio che adesso è sciolto
- Ve şimdi erimiş olan buzu kırdın
Ci siamo stati per un po', dati solo un po'
- Bir süre oradaydık, sadece biraz veri
O forse no
- Ya da belki değil

Il bagno nel mare di notte, io lo so
- Geceleri denizde yüzmek, biliyorum
Era da pazzi, lo ammetto
- Deli olduğunu itiraf ediyorum.
Di quella notte insieme ho solo il tuo Pandora adesso
- Birlikte geçirdiğimiz o geceden sadece Pandora'nız kaldı.

Lo sai che dentro il traffico alle sei a volte ti penso
- Altıda trafikte bazen seni düşündüğümü biliyorsun.
Tra la radio e il vento
- Radyo ve rüzgar arasında
Sarebbe molto più bello, se mentre guidi ti guardo un po'
- Araba kullanırken sana biraz baksam daha iyi olur.
È come un'altra estate che è finita già
- Sanki çoktan bitmiş başka bir yaz gibi
Ma belle le cose che durano poco
- Ama çok az süren güzel şeyler
I tuoi occhi li conserverò in mezzo alle cose che durano poco
- Gözlerini kısa süren şeylerin ortasında tutacağım.

Ed è finita come se
- Ve sanki sona erdi
È stato tutto normale
- Her şey normaldi.
Ma chiama me
- Ama beni ara
Se un giorno ti va di parlare
- Eğer bir gün konuşmak istersen
Crollerà tutto in un come stai
- Senin gibi hepsi bir arada çökecek
Come birilli dopo uno strike
- Grevden sonra Skittles gibi
E non sappiamo durare ma
- Ve nasıl dayanacağımızı bilmiyoruz ama

Se ti va, nel mare di notte bagnarci solo un po'
- Eğer istersen, geceleri denizde bizi biraz yıka
Magari sarebbe diverso
- Belki daha farklı olurdu
Potevamo tutto insieme invece guarda adesso
- Şimdi bakmak yerine hep birlikte bakabiliriz.

Lo sai che dentro il traffico alle sei a volte ti penso
- Altıda trafikte bazen seni düşündüğümü biliyorsun.
Tra la radio e il vento
- Radyo ve rüzgar arasında
Sarebbe molto più bello, se mentre guidi ti guardo un po'
- Araba kullanırken sana biraz baksam daha iyi olur.
È come un'altra estate che è finita già
- Sanki çoktan bitmiş başka bir yaz gibi
Ma belle le cose che durano poco
- Ama çok az süren güzel şeyler
I tuoi occhi li conserverò in mezzo alle cose che durano poco
- Gözlerini kısa süren şeylerin ortasında tutacağım.

Come le cose che durano poco
- Kısa süren şeyler gibi
Come le cose che durano poco
- Kısa süren şeyler gibi
In mezzo alle cose che durano poco
- Kısa ömürlü şeylerin ortasında

Lo sai che dentro il traffico alle sei a volte ti penso
- Altıda trafikte bazen seni düşündüğümü biliyorsun.
Tra la radio e il vento
- Radyo ve rüzgar arasında
Sarebbe molto più bello, se mentre guidi ti guardo un po'
- Araba kullanırken sana biraz baksam daha iyi olur.
È come un'altra estate che è finita già
- Sanki çoktan bitmiş başka bir yaz gibi
Ma belle le cose che durano poco
- Ama çok az süren güzel şeyler
I tuoi occhi li conserverò come le cose che durano poco
- Gözlerin Onları kısa sürecek şeyler olarak saklayacağım.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Aka 7even
Aka 7even - 6 PM Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=5c2b4beb6
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/RQS7JwfLROU/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.