AKC Kretta Feat. AKC Misi - Gyere Velem Macarca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Túll sokat beszeélek rólad- Senin hakkında çok konuşuyorum.
Mindig megbánom utólag
- Geriye dönüp baktığımda hep pişmanım.
Csak ne jöjjön még el a holnap
- Sadece yarın gelme.
Csak ne jöjjön még el a holnap
- Sadece yarın gelme.
Legyek én, hogyha valaki hibás
- Beni suçlamak için izin
Töltöm az italod, ha van affinitás
- Eğer yakınlığınız varsa size bir içki ısmarlayayım.
Még egy kör csak a te kedvedért
- Sadece senin için bir tur daha
Rég óta könyörögsz, hogy tegyek zenét
- Uzun zamandır müzik yapmam için bana yalvarıyordun.
Gyere velem, hogyha rosszat tennék
- Yanlış bir şey yaparsam benimle gel.
Ez az este többet hozhat ennél
- Bu gece bundan daha fazlasını yapabilir.
Gyere ránk va'r az éjszaka
- Gece bize gel
Ránk vár az éjszaka, yeah
- Gece bekliyor, evet
Hogyha veled vagyok tudod mindig képzavar van
- Seninleyken her zaman karışıklık olduğunu biliyorsun.
Bejön az illatom - csak egy kék Zara
- Kokumu seviyorum - sadece mavi bir Zara
Megszöktetlek baba, ma nem mész haza, ja
- Seni dışarı çıkaracağım bebeğim, bugün eve gitmiyorsun, evet
Olyan gyönyörű szép, ahogy nézel rám
- Bana bakışın çok güzel.
Ne könyörülj, hey baba élvezem
- Merhamet etme Bebeğim, hoşuma gidiyor.
Zene maxon, tele terem mehet, hadd szóljon
- Max'te müzik, oda dolu
Derekadat melengetem, te ma velem alszol
- Belini ısıtırım, bu gece benimle yat.
Tudod milyen Crisy Danger, ha megiszik két sört
- İki bira içtiğinde Tehlikenin ne kadar kritik olduğunu biliyorsun.
Kicsit később gyere velem
- Biraz sonra benimle gel.
Nézd ez a lány hey mit general
- Şu kıza bak, hey general.
A szád be nem áll, hey-hey gyere rám
- Ağzın kapanmıyor, hey-hey hadi
Égjen a láng - én mindenen át
- Alevin her şeyi yakmasına izin ver
Az ajkadat ajkamon ismerem már
- Dudaklarımdaki dudaklarını biliyorum
Nincs pihenő, készenlétben
- Dinlenmek yok, beklemede kalın.
Nem hihető én sem értem
- Ben de bunu anlamıyorum.
De mielőtt kérdeznéd, je
- Ama sormadan önce, je
Én ilyen nőt képzelnék el
- Böyle bir kadını hayal ederdim.
Nézd ez a lány hey mit general
- Şu kıza bak, hey general.
A száf be nem áll, hey-hey gyere rám
- Ağız duramıyor, hey-hey hadi
Égjen a láng - én mindenen át
- Alevin her şeyi yakmasına izin ver
Az ajkadat ajkamon ismerem már
- Dudaklarımdaki dudaklarını biliyorum
Nincs pihenő, készenlétben
- Dinlenmek yok, beklemede kalın.
Nem hihető, én sem értem
- Anlamıyorum.
De mielőtt kérdeznéd, je
- Ama sormadan önce, je
Én ilyen nőt képzelnék el
- Böyle bir kadını hayal ederdim.
Ha a zene nagyon hangos
- Müzik çok yüksekse
Gyere vegyük kicsit halkabbra
- Haydi, biraz aşağı çevirelim.
Még nem döntöttem el azt, hogy
- Henüz karar vermedim.
Kivel leszek hajnalba
- Şafakta kiminle olacağım
Ahogy felkel a nap, épp hogy látom a tested
- Güneş doğarken, vücudunu zar zor görebiliyorum.
Én egész életemben ezt kerestem
- Hayatım boyunca bunu arıyordum.
Ez lesz a vesztem, csak el ne vesszek
- Bu benim düşüşüm olacak, sadece kaybolma
A nedvedben, hadd járják még a kedvedben
- Seni mutlu etmelerine izin ver.
Egy óra van még hátra a rodeóra
- Rodeoya bir saat kaldı.
Csak ketten, meg egy kicsi móka
- Sadece ikimiz ve biraz eğlendik.
Nem volt pihi már a Misi óta
- Mlsı'dan beri ara vermedik.
Azóta rejtély, hogy miért álltál pont ott
- O zamandan beri neden orada durduğun bir sırdı.
Hesszelnek lányok a pezsgőmet bontom
- # Kızlar meşgul # Şampanyamı açıyorum #
Tudom hívod már a Boltot
- Dükkanı aradığını biliyorum.
De most figyelj ide, mondom
- Ama şimdi beni dinle, diyorum ki
Aludtam sok ágyban, álmodtam sokat
- Birçok yatakta uyudum, çok hayal kurdum
Belülről is hidd el, láttam másokat
- İnan bana, başkalarını gördüm.
Sok ember táncolt itt, láttam és mondták
- Bir sürü insan burada dans etti, gördüm ve dedim ki
Nincs hozzád hasonló, kimondhatom már
- Senin gibi biri yok, şimdi söyleyebilirim
Zene maxon, tele terem mehet, hadd szóljon
- Max'te müzik, oda dolu
Derekadat melengetem, te ma velem alszol
- Belini ısıtırım, bu gece benimle yat.
Tudod milyen Misi Danger, ha megiszik két kört
- İki tur içtiğinde Mihi Tehlikesinin ne olduğunu biliyor musun
Kicsit később gyere velem
- Biraz sonra benimle gel.
Nézd ez a lány, hey mit general
- Şu kıza bak, hey general.
A szád be nem áll, hey-hey gyere rám
- Ağzın kapanmıyor, hey-hey hadi
Égjen a láng - én mindenen át
- Alevin her şeyi yakmasına izin ver
Az ajkadat ajkamon ismerem már
- Dudaklarımdaki dudaklarını biliyorum
Nincs pihenő, készenlétben
- Dinlenmek yok, beklemede kalın.
Nem hihető, én sem értem
- Anlamıyorum.
De mielőtt kérdeznéd, je
- Ama sormadan önce, je
Én ilyen nőt képzelnék el
- Böyle bir kadını hayal ederdim.
Nézd ez a lány, hey mit general
- Şu kıza bak, hey general.
A szád be nem áll, hey-hey gyere rám
- Ağzın kapanmıyor, hey-hey hadi
Égjen a láng - én mindenen át
- Alevin her şeyi yakmasına izin ver
Az ajkadat ajkamon ismerem ma'r
- Dudaklarımdaki dudaklarını biliyorum hanımefendi.
Nincs pihenő, készenlétben
- Dinlenmek yok, beklemede kalın.
Nem hihető, én sem értem
- Anlamıyorum.
De mielőtt kérdeznéd, je
- Ama sormadan önce, je
Én ilyen nőt képzelnék el
- Böyle bir kadını hayal ederdim.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- AKC Kretta, AKC Misi
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.