Akram Hosny Feat. Haifa Wehbe - Law Kont Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
لو كنت أرنب كان أكيد هيبقى الفيل صديقي- Eğer bir tavşan olsaydım, o zaman fil hala arkadaşım olurdu.
لو كنت مجلة كنت هأكون سمير مش هبقى ميكي
- Eğer bir dergi olsaydım, Samir olurdum.
لو كنت خاتم طبعاً كنت هتألمظ عليكي
- Eğer bir yüzük olsaydım, elbette seni incitirdim.
لو كنت جبل طارق أنا كنت سألتك عن مضيقي
- Eğer Cebelitarık olsaydın, sana Boğazlarımı sorardım.
لو كنت مسابقة كنت هبقى مسابقة إختيار ملكات جمال
- Eğer bir yarışma olsaydım, yine de bir Güzellik Yarışması olurdum.
وأشوف بنات جمال وهناك أنا هاشتكيكي
- Ve ben Jamal'ın kızlarını gösteriyorum ve işte hashtaki
لو كنت كتاب أنا كنت هبقى كتاب عن الجمال
- Eğer bir kitap olsaydım, hala güzellikle ilgili bir kitap olurdum.
لو في سؤال عن الدلع أنا إجابة السؤال
- Dala ile ilgili bir soruda bu soruyu cevaplarsam
لو كنت سكة هأكون يمين أنا عمري ما أكون شمال
- Raylı olsaydım haklı olurdum. Kuzeydeki kadar yaşlıyım.
معادلة صعبة وحلها محتاج ألف احتمال
- Çözülmesi zor bir denklem. binlerce olasılık.
لو كنت لعبة كنت هبقى عروسة باربي لابسة بمبمي
- Eğer bir oyuncak olsaydım, hala bir Pommie giymiş bir Barbie bebek olurdum.
أما قلبي عمره ما يلعب بيه عيال
- Kalbim oynayacak kadar yaşlı.
لو كنت يوم وفات كنت أبقى يوم تلات
- Eğer şişman bir gün olsaydım, bir Talat günü kalırdım.
مش عايز أكون كلام أنا عايز أكون سكات
- Scotty olmak istediğim kelimeler olmak istemiyorum.
لو كنت هبقى حاجة مهمة من الحاجات
- Eğer hala önemli bir ihtiyaç iseniz,
هأكون سمايلي فيس مكشر في جروب أمهات
- Anneler grubunda gülen yüz olacağım.
لو كنت قطة حلوة كنت هبقى أكيد سيامي
- Tatlı bir kedi olsaydım, kesinlikle Siyam kalırdım.
لو كنت حي إسكندراني كنت أختار ميامي
- İskenderiye'de yaşıyor olsaydım Miami'yi seçerdim.
لو كنت فلفل أحمر كنت هبقى قرن حامي
- Kırmızı biber olsaydım, boynuz tutardım.
لو كنت بتفهم في الكلام يبقي هتفهم كلامي
- Eğer anlayışlıysan, sözlerimi söylemeye devam et.
لو كنت ألة حادة كنت هبقى حابة
- Keskin bir makine olsaydım, yine de keskin olurdum.
أحط حد لأي حد مش عاجبني وطظ في الأسامي
- İç saha sınırı herhangi bir sınır, isimlerde yaptığım gibi değil.
لو كنت أكلة كنت هبقى بط بالفريك
- Eğer onu yiyor olsaydım, hala bir irmik ördeği olurdum.
عشان البط بالفريك مبيحبش شريك
- İrmik mbahbesh Shrek ile Ashan ördek
لو كنت ورقة بتتمضي أنا كنت هبقى شيك
- Devam etmek için bir kağıt olsaydım, yine de bir çek olurdum.
لو شفت أي فرخة أكيد ساعتها هبقى ديك
- Eğer bir piliç görürsem, kesinlikle bir penisi vardır.
لو كنت جيم مستحيل كنت أبقى ميكس
- Jim'in yerinde olsam, karmakarışık kalmamın imkanı yok.
وأحط إكس على الولاد وهدخل أي بنت شيك
- Kara doğum çıtır kızı X ve enter.
لو كنت يوم وفات كنت أبقى يوم تلات
- Eğer şişman bir gün olsaydım, bir Talat günü kalırdım.
مش عايزة أكون كلام أنا عايزة أكون سكات
- Bir Skat olmak istiyorum kelimeler olmak istemiyorum
لو كنت هبقى حاجة مهمة من الحاجات
- Eğer hala önemli bir ihtiyaç iseniz,
هأكون سمايلي فيس مكشر في جروب أمهات
- Anneler grubunda gülen yüz olacağım.
لو كنت كرسي كنت هبقى كرسي الإعتراف
- Eğer bir sandalye olsaydım, hala günah çıkartan ben olurdum.
لو هبقى شكل هندسي هميل للإنحراف
- Geometrik bir şekil kalırsa, sürüklenme eğilimindedir.
لو كنت دفتر كنت هبقى دفتر إنصراف
- Defter olsaydım, yine de çek defteri olurdum.
أنا كنت هبقى حاجة جامدة بين حاجتين ضعاف (ماشي)
- İki savunmasız ihtiyaç arasında katı bir ihtiyaçtım, Machi.
لو كنت وجبة طبعاً عمري ما كنت هبقى سوشي
- Eğer bir yemek olsaydım, elbette suşi yemezdim.
لأ آسف مالمسوش أو أقرب منه حتى
- Üzgünüm, kafam karışmadıkça ya da daha yakın olmadıkça.
لو نطق قصادي عمري ما أكل منه حتة
- Eğer şiirimi söyleseydi, yaşım onu asla yemezdi.
لو كنت عين مغمضة كنت أبقى برضه شايفة
- Kapalı bir gözüm olsaydı, temiz bir sayfa tutardım.
لو كنت كلمة هبقى صادقة مش هبقى زايفة
- Eğer gerçek bir kalıntı iseniz, o zaman bu yanlış bir kalıntı değildir.
لو كنت لمبة هكهربك وعليك مش هبقى خايفة
- Eğer bir elektrik ampulüyseniz ve korkmanıza gerek yoksa.
لو أنت أكرم حسني لأ معلش أنا برضه هيفاء
- Eğer Akram Hüsnü olsaydın, bunu bilemezdim.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Akram Hosny, Haifa Wehbe
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.