Alan Sutton y las criaturitas de la ansiedad - No Tengo Hambre, Tengo Ansiedad İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
No tengo hambre- Aç değilim
Tengo ansiedad
- Bende panik atak var
Ver tanta gente acá reunida
- Bakın bu kadar çok insan burada toplanmış
Me dan ganas de fumar
- Sigara içmek istememi sağlıyor.
Lo que pasa es que en casa
- Evde olan şu
Muy solo se está
- Çok yalnız mısın
Ahí va otro inadaptado
- Bir uyumsuzluk daha var.
Intentando encajar
- Uyum sağlamaya çalışıyorum
No sé muy bien en dónde
- Gerçekten bilmiyorum nerede
Encajar, no sé ni para qué
- Uyum sağla, nedenini bile bilmiyorum.
Si no hay botón de pausa
- Duraklatma düğmesi yoksa
No hay rebobinar
- Geri sarma yok
Por eso es que no me pierdo
- Bu yüzden kaybolmam.
Ningún evento social
- Sosyal etkinlik yok
Hace tiempo estoy pensando
- Bir süredir düşünüyordum
Tengo que parar
- Durdurmam gerek
Mientras tanto por las dudas
- Bu arada her ihtimale karşı
Sigo a toda velocidad
- Tüm hızıyla takip ediyorum.
Tírame un fósforo y me prendo fuego
- Bana bir kibrit at ve ateş yakayım.
Pam pararam pararam
- Pam pararam pararam
Tírame un fósforo si no me muero
- Eğer ölmezsem bana bir kibrit at
Ya no tengo uñas para masticar
- Artık ayak tırnaklarımı çiğnemem gerekmiyor.
Solo este par de ojos que no paran, no paran, no paran de mirar
- Sadece durmayan, durmayan, bakmayı bırakmayan bir çift göz.
A la gente con sus ganas de justificar
- Haklı çıkarma arzusu olan insanlar
Con urgencia su existencia ante todos los demás
- Acilen diğerlerinden önce onların varlığı
Tírame un fósforo y me prendo fuego
- Bana bir kibrit at ve ateş yakayım.
Pam pararam pararam
- Pam pararam pararam
Tírame un fósforo si no me muero
- Eğer ölmezsem bana bir kibrit at
No sos
- Değilsin
Tan especial como te dijo mamá
- Annemin sana söylediği kadar özel
Está en el gris tu mejor matiz
- En iyi gölgen gri mi
Ya sé
- Biliyorum
Que no es tan fácil como parecía
- Ve bu göründüğü kadar kolay değil
Pero hasta un reloj roto
- Ama kırık bir saat bile
Da la hora dos veces al día
- Günde iki kez zaman verir
Tírame un fósforo y me prendo fuego
- Bana bir kibrit at ve ateş yakayım.
Pam pararam pararam
- Pam pararam pararam
Tírame un fósforo si no me muero
- Eğer ölmezsem bana bir kibrit at
Cundirá el pánico
- Panik yayılacak
Cundirá el pánico
- Panik yayılacak
Cundirá el pánico
- Panik yayılacak
Voy a estar bien
- İyi olacağım.
Cundirá el pánico
- Panik yayılacak
Cundirá el pánico
- Panik yayılacak
Cundirá el pánico
- Panik yayılacak
Voy a estar bien
- İyi olacağım.
Está en el gris
- İçinde gri var
Tu mejor matiz
- En iyi nüansın
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Alan Sutton y las criaturitas de la ansiedad
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.