Alessandra Amoroso - Fuoco D'artificio İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Scendi silenzio- Sessiz ol
Fai ciò che vuoi
- İstediğini yap
Crolla la casa che scegliemmo per noi
- Kendimiz için seçtiğimiz ev çöküyor
Fu la reazione
- Tepki miydi
Un'utopia
- Ütopya
Fu un'ora ed eri già andato via
- Bir saat oldu ve sen çoktan gitmiştin.
Non è per ciò che si è rotto
- Kırdığı şey yüzünden değil.
Se ora prego per noi
- Şimdi bizim için dua edersen
Nel bilancio di tutto
- Her şeyin dengesinde
Io tutto lo rifarei
- Hepsini tekrar yapardım.
E fu artificio o miracolo
- Yapay mıydı yoksa mucize miydi
Un fuoco e tu
- Bir ateş ve sen
Mi amasti e ti amai anch'io
- Beni seviyordun ve ben de seni seviyordum
E fu distrazione di un angelo
- Bir meleğin dikkatinin dağılmasıydı.
Solo se quel fuoco si spense
- Sadece o yangın söndürüldüyse
E poi ti persi lì
- Ve sonra orada kayboldun
Fu una scintilla
- Bir kıvılcım oldu
Forse di più
- Belki daha fazlası
Forse era niente, sembrava tutto
- Belki önemli bir şey değildi, her şey gibi görünüyordu
Eri una luce così gigante
- Böyle dev bir ışık olduğunu
Che anche lontano
- Bu çok uzaklarda bile
Mi sembravi grande
- Harika görünüyordun
Temevo che un giorno il tempo
- Korktum bir gün hava
Ti avrebbe portato via
- Seni götürürdü.
Come poesia o una leggenda
- Bir şiir veya efsane olarak
Non mi scordo di te
- Seni unutmuyorum.
E fu artificio o miracolo
- Yapay mıydı yoksa mucize miydi
Un fuoco e tu
- Bir ateş ve sen
Mi amasti e ti amai anch'io
- Beni seviyordun ve ben de seni seviyordum
E fu distrazione di un angelo
- Bir meleğin dikkatinin dağılmasıydı.
Solo se quel fuoco si spense
- Sadece o yangın söndürüldüyse
E sarò ancora un po' più forte quando lo rivedrò
- Ve onu tekrar gördüğümde biraz daha güçlü olacağım.
L'amore è un viaggiatore senza meta e saprò
- Aşk amaçsız bir yolcudur ve bileceğim
Che un fuoco d'artificio non lo tocca mai il cielo
- Bir havai fişek gökyüzüne asla dokunmaz
Quindi tornerò ad amare davvero
- Bu yüzden gerçekten aşka döneceğim
E fu artificio o miracolo
- Yapay mıydı yoksa mucize miydi
Un fuoco e tu
- Bir ateş ve sen
Mi amasti e ti amai anch'io
- Beni seviyordun ve ben de seni seviyordum
E fu distrazione di un angelo
- Bir meleğin dikkatinin dağılmasıydı.
Solo se quel fuoco si spense
- Sadece o yangın söndürüldüyse
E poi ti persi lì
- Ve sonra orada kayboldun
Poi ti persi lì
- Sonra orada kayboldun.
Stavi lì
- Orada dikildin.
E sarò ancora un po' più forte quando lo rivedrò
- Ve onu tekrar gördüğümde biraz daha güçlü olacağım.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Alessandra Amoroso
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.