Alex Bueno - Que Vuelva İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
¡Ay, Dios mío!- Oh, aman tanrım!
¡Eh!
- Hey!
Anda, ve a decirle que yo estoy sufriendo
- Hadi, git ona acı çektiğimi söyle.
Dile que no puedo con las penas
- Ona acıyı kaldıramayacağımı söyle.
Tú que te das cuenta que la quiero
- Onu sevdiğimi fark eden sen
Ve a decirle que mi alma se quema
- Git ona ruhumun yandığını söyle.
Tú que eres su amiga y sabes de mis sueños
- Sen onun arkadaşısın ve hayallerimi biliyorsun.
Cuéntale que el mundo se me acaba
- Ona dünyanın benim için bittiğini söyle.
Vamos, date cuenta que me muero
- Hadi, öldüğümün farkına var
Que sin ella no soy nada
- O olmadan ben bir hiçim
Ve y dile que mi vida solo es vida si ella está
- Git ve ona hayatımın sadece o yaşıyorsa hayat olduğunu söyle.
Que no soporto más esta terrible soledad
- Bu korkunç yalnızlığa daha fazla dayanamayacağımı
Que me la encuentro siempre en cada sueño
- Onu her rüyamda bulduğumu
Que ya no duermo
- Artık uyumadığımı
Que si miro al espejo, su reflejo encuentro allí
- Aynaya bakarsam, onun yansımasını orada bulurum.
Que pronuncio su nombre y nada quiero decir
- Adını telaffuz ettiğimi ve hiçbir şey söylemek istemediğimi
Que ahí está su risa, en mis recuerdos
- Anılarımda onun kahkahası olduğunu
Que ya estoy casi enloqueciendo
- Neredeyse zaten benim delirdiğimi
Dile que aquí está el hombre que la ama
- Ona onu seven adamın burada olduğunu söyle.
Que siempre ha sido el dueño de su vida
- Her zaman hayatının efendisi olan
Que siempre hay una lágrima en mi cara
- Yüzümde her zaman bir gözyaşı olduğunu
Que ya no puedo más con las heridas
- Yaralarla daha fazla dayanamayacağımı
Háblale
- Konuşmasına
Dile que yo he sentido engañarla
- Ona onu aldattığımı hissettiğimi söyle.
Que se acaba mi vida
- Hayatımın sona erdiğini
Que se muere mi alma
- Ruhumun ölmekte olduğunu
Dile que vuelva
- Ona geri dönmesini söyle.
A decir que aún me puede amar
- Beni hala sevebileceğini söylemek için
Pero, que vuelva a mí
- Ama bana dönmesine izin ver.
Que sin ella no puedo vivir
- Onsuz yaşayamayacağımı
¡Ay, Dios mío!
- Oh, aman tanrım!
Dile que vuelva, a ver
- Geri gelmesini söyle, görsün.
¡Eh!
- Hey!
¡Eh!
- Hey!
¡Je!
- Heh!
¡Ay, Dios mío!
- Oh, aman tanrım!
¡Ajá!
- Aha!
¡Je!
- Heh!
¡Suena Martínez!
- Harika!
Anda, ve a decirle que no hay un segundo
- Hadi, git ona bir saniye bile olmadığını söyle.
Que no me haga falta sus caricias
- Senin okşamalarına ihtiyacım olmadığını
Que me hacen daño los minutos
- Dakikaların canımı yaktığını
Que deliro por su sonrisa
- Gülüşüne hayran olduğumu
Anda, ve a decirle que más primaveras
- Hadi, git ona biraz daha bahar olduğunu söyle.
No veré llegar, si no regresa
- Eğer geri gelmezse, geleceğini görmeyeceğim.
Que si las miradas no me llegan
- Eğer bakışlar bana ulaşmazsa
Sé que pierdo la cabeza
- Aklımı kaçırdığımı biliyorum.
Dile que no hay instante donde no piense en su piel
- Ona derisini düşünmediği bir an olmadığını söyle
Que me muero de angustia porque no la puedo ver
- Acıdan ölüyorum çünkü onu göremiyorum.
Que pierdo mil intentos en buscarla
- Onu aramak için binlerce girişimimi kaybettiğimi
Y no me habla
- Ve benimle konuşmayacak.
Que aunque rompí su foto, aún su imagen sigue ahí
- Fotoğrafını kırmış olmama rağmen, görüntüsü hala orada.
Clavada en mi memoria y no se puede salir
- Hafızamda sıkışıp kaldım ve dışarı çıkamıyorum
Que está en cada rincón de nuestra casa
- Bu evimizin her köşesinde
Que su recuerdo casi me mata
- Hafızasının beni neredeyse öldüreceğini
Dile que aquí está el hombre que la ama
- Ona onu seven adamın burada olduğunu söyle.
Que siempre ha sido el dueño de su vida
- Her zaman hayatının efendisi olan
Que siempre hay una lágrima en mi cara
- Yüzümde her zaman bir gözyaşı olduğunu
Que ya no puedo más con las heridas
- Yaralarla daha fazla dayanamayacağımı
Háblale
- Konuşmasına
Dile que yo he sentido engañarla
- Ona onu aldattığımı hissettiğimi söyle.
Que se acaba mi vida
- Hayatımın sona erdiğini
Que se muere mi alma, dile
- Ruhumun öldüğünü söyle ona.
Que vuelva
- Gelsin bakalım
A decir que aún me puede amar
- Beni hala sevebileceğini söylemek için
Pero, que vuelva a mí
- Ama bana dönmesine izin ver.
Que sin ella no puedo vivir
- Onsuz yaşayamayacağımı
Que vuelva
- Gelsin bakalım
A decir que aún me puede amar
- Beni hala sevebileceğini söylemek için
Pero, que vuelva a mí
- Ama bana dönmesine izin ver.
Que sin ella no puedo vivir
- Onsuz yaşayamayacağımı
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Alex Bueno
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.