Alex Gargolas, Mora & Luar La L Feat. Arcángel, Brray & Darell - Las Gárgolas Video Klip + Şarkı Söz

46 İzlenme

Alex Gargolas, Mora & Luar La L Feat. Arcángel, Brray & Darell - Las Gárgolas İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Las Gárgola' (Jajajaja, jaja)
- Gargoyle'lar (Lol, lol)
En las noche' salimo'
- Geceleri 'salimo'
Pa' por el día tener el bolsillo lleno
- Bütün gün dolu bir cebin olması için
Sheesh
- Sheesh

Héctor Lavoe, pero con siete puchi (Ey)
- Hector Lavoe, ama yedi puchi ile (Hey)
No luce' má' caro que yo ni vistiendo Gucci (Nah)
- Benden daha pahalı görünmüyor ya da Gucci giymiyor (Hayır)
Mucho' le meten caviar, pero barato como el del sushi (Jajaja)
- Çok fazla ' havyar koyuyorlar, ama suşi kadar ucuz (Lol)
Da' doble como Cavalucci
- Cavalucci olarak Da ' çift
Un micrófono pa' que lo' hater' mamen
- Emmek için bir mikrofon
Y otro pa' que me lo mamen to'a la que me amen (Sha)
- Ve beni sevene kadar beni emecek bir tane daha (Sha)
Si me ven pasar, en la'o certamen
- Eğer geçtiğimi görürlerse, Yarışmada
Estoy buscando novia (Yeah), con los grande' en el toma y dame
- Bir kız arkadaşı arıyorum (Evet), büyük olanı al ve bana ver
Y gárgola de noche, gárgola de día (Ey)
- Ve gece gargoyle, gündüz gargoyle (Hey)
No se hagan los loco', que ustede' sabían (¿Cómo?)
- Kızma, bildiğini (nasıl?)
Ando crazy con la pámpara prendía' (Ah)
- Ando yanan dalla çıldırdı (Ah)
Y las prenda' no son fiá' de la
- Ve giysiler 'güvenilir değil'
Joyería, son mía, boy (Pa' que sepa' y)
- Mücevher, onlar benim oğlum ('biliyorum' Ve)
Tienen miedo, se le' ve
- Korkuyorlar, sen
La movie no e' de TV
- Televizyondaki film
Yo tengo combo también, ¿qué lo que?
- Bende de kombo var, ne ne?
Con calma, hagan la' cosa' bien (Jajajaja)
- Sakin ol, 'şeyi' doğru yap (Hahahaha)
Ya lo' billete' no son verde', son azule', to' de cien (Motherfucker)
- Zaten 'fatura' yeşil değil', mavi', yüz (orospu çocuğu)

Son tresciento' mil siempre que salgo (Hah, hah)
- Ne zaman dışarı çıksam üç yüz bin (Hah, hah)
Yo no ronco mucho, tú sabe' cuánto yo valgo
- Fazla horlamam, ne kadar değerli olduğumu biliyorsun.
Habla, Gargo (Eso e' así)
- Konuş, Gargo (İşte bu)
Yo vivo esperando que pase algo (Pa' que sepa)
- Bir şeylerin olmasını bekliyorum (bu yüzden biliyorum)
Aunque sea to' el tiro que se brinde, flow Wells Fargo (Woh)
- Verilen atış olsa bile, Wells fargo'yu (Woh) akıtın.
No me hablen de kilo', que lo mío llega en fardo' (Oh, my God)
- Bana kilodan bahsetme, benimki balya içinde geliyor (Aman Tanrım)
No me hablen de cuenta', que lo mío to' 'tá saldo (What the fuck?)
- Benimle "dengeyi bozmak" hakkında konuşma (ne oluyor?)
Vengo de la calle y mi palabra la respaldo (Stop that shit)
- Sokaktan geliyorum ve sözüm onu destekliyor (bu boku Durdur)
Tú me ronca' hoy, mañana te muere' en la baldo (Here we go)
- Beni horluyorsun' bugün, yarın öleceksin ' baldo'da (işte başlıyoruz)
No hicieron na' cuando me vieron y de frente me tuvieron
- Beni gördüklerinde yapmadılar ve dümdüz ilerde beni yakaladılar.
Soy un hombre y la humilda' la confundieron (Oh, my God)
- Ben bir adamım ve alçakgönüllü ' kafam karıştı (Aman Tanrım)
Respeto 'e por vida a lo' que se cayeron (Pa' que sepa)
- Düştükleri şeye ömür boyu saygı duyuyorum (bildiğim kadarıyla)
Y pa' to' lo' preso' que calla'o su tiempo hicieron (Hah, hah)
- Ve sessiz olan' mahkuma ' ya da yaptıkları zamana (Hah, hah)
Yo soy el terror como Otto, tiene' miedo, se lo noto (Eso e' así)
- Ben Otto gibi terörüm, o ' korkuyor, bunu fark ediyorum (Bu ve bunun gibi)
De .40 y de R-15 son lo' roto' (Ra-ta-ta-ta)
- -den.40 ve R-15 'kırık' (Ra-ta-ta-ta)
Bota y yo mismo te azoto (Auh)
- Çizme ve seni kendim kırbaçlıyorum (Auh)
Yo no tengo que probarme, ¿tú está' loco? (¡Auh!)
- Kendimi kanıtlamak zorunda değilim, deli misin? (Ow!)

Otra vez Arca, a cerrar la secuela (Yup)
- Yine ark, devamı kapatmak için (Evet)
El que al pasar los años aquí nadie lo cancela (Je, uh)
- Yıllarını burada geçiren kimse iptal edemez (Heh, uh)
Par de estudiante' gradua'os de mi escuela (Okey)
- Okulumdan öğrenci 'mezun' çifti (Okey)
Flow contagioso, Austin varicela (Prra)
- Bulaşıcı Akış, Austin Suçiçeği (Prra)
Tengo una generación a la que inspiré (Yes, sir)
- İlham aldığım bir neslim var (Evet efendim)
Con par de verso' a un par de loco' retiré (Yes, sir)
- Bir çift ayet 'bir çift deli' ile geri çekildim (Evet efendim)
Aquí hay novato' loco' por que les tire
- İşte çaylak "deli" çünkü onları fırlatıyorum
Bateamo' década' de trayectoria, más na' les tiré (¡Ay!)
- Bateamo yörüngesinin 'on yılı', daha fazla na ' onları fırlattım (¡Ay!)
Y generé un par de millone' como popstar (Star)
- Ve popstar gibi birkaç milyon ürettim .
Mis opinione' son virale', griten "world star"
- Benim düşüncem 'virale', "dünya yıldızı"diye bağır
Para algunos soy el malo, pa' otros la estrella
- Bazıları için ben kötü adamım, diğerleri için yıldız
Si este género es Space Jam, pues yo soy el Monstar (¡Raw!)
- Eğer bu tür Space Jam ise, o zaman ben Monstarım (Raw!)
Gracias a Dios por lo que he tenido (Yeah)
- Sahip olduğum şey için tanrıya şükür (Evet)
Por ser la inspiración de mis enemigos, ja
- Düşmanlarımın ilham kaynağı olduğum için, ha
Muy bien, colegas, me han entretenido (Sí)
- Pekala Beyler, eğlendim (Evet)
¿Qué será del género el día que anuncie mi retiro?
- Emekliliğimi açıkladığım gün bu türe ne olacak?
(¡Se acabó esta mierda, auh!)
- (Bu olay burada biter, Golf Sahası!)

Ey, ey, ey
- Hey, hey, hey
Yo me aburro y siempre me da con sacar a pasear
- Sıkılıyorum ve her zaman yürüyüşe çıkmama izin veriyorum.
Un flow nuevo, pa' que tengan de donde reciclar
- Yeni bir akış, böylece geri dönüştürülecek yerleri var
Siempre aparte con los mismo', son medio antisocial
- Her zaman aynı ile ayrı', onlar antisosyal ortamdır
Y tú ere' feka, lo dice tu historial
- Ve sen ' feka'sın, rekorun diyor.
Sin tener que roncar ellos se pican solito'
- Horlamaya gerek kalmadan kendilerini sokarlar'
Y eso que ni saben to' lo que he escrito callaíto'
- Ve'callaíto'ya ne yazdığımı' bile bilmediklerini
El artista favorito de tu favorito
- En sevdiğin sanatçının favorisi
Los cheque' llegando, ya ni los deposito (Ey)
- Check ' geliyor, artık onları yatırmıyorum bile (Hey)
Y es que to' lo que me pongo me queda cabrón
- Ve işte bu ' giydiğim şey benim piçim
Y to' lo que me fumo me llega al buzón
- Ve içtiğim şey bana posta kutusuna ulaşıyor
Cada ve' que mando fuego sienten la presión
- Ne zaman ateşe komuta etsem baskıyı hissediyorlar.
Y eso que todavía ni le he da'o al botón, no
- Ve henüz düğmeye basmadığımı, hayır.
Pero, tranqui deja que lo haga
- Ama endişelenme, yapmama izin ver.
Tengo un par de misile' mortea'o debajo 'e la manga
- Kolumun altında bir çift yanlış' mortea'o var.
A to' esta' peliculera', ya le' di banda
- 'Bu ' filme', ona zaten bir grup verdim
Ahora e' Louis V desde los pie' a la bufanda
- Şimdi e ' Louis V ayaklardan atkıya

Qué?, Jeje (Jeje)
- Ne?, Hehe (Hehe)
Tre' Letra', La L
- Üç 'Harf', L
Mera, dime, Gargo (G4, cabrón)
- Mera, söyle bana, Gargo (G4, piç)
Este e' el último capítulo y
- Bu son bölüm ve
Lo vamo' a cerrar nosotro' (Ello' saben)
- 'Bizi kapatacağız' (biliyorlar)
Nosotro' siempre hemo' tenío' la última palabra (Mera, dime, Yanyo)
- Her zaman son sözü söyledik (mera, söyle bana, Yanyo)
Gárgola' for life, Real G4 Life, hijueputa (Sinfónico)
- Yaşam için Gargola', gerçek G4 hayatı, hijueputa (Senfonik)
Sube, sube
- Yukarı çık, Yukarı çık
¿Qué?
- Ne?

Móntense en el rafagazo (Brr)
- Rafagazo'ya bin (Brr)
Ustede' tiran indirecta', les mando directo y ahora no hacen caso
- Sen' dolaylı ateş ediyorsun', ben onları yönlendiriyorum ve şimdi görmezden geliyorlar
Ante' que tú me mate', en la pista me busco un caso
- Beni öldürmeden önce, yolda bir dava arıyorum.
Y pa' torturarte corre tiro al brazo (¿Qué?)
- Ve sana işkence etmek için kol kola koşuyor (ne?)
Llegaron los gárgola' y no veo águila' (No)
- Gargoyle'lar geldi ' ve Kartal görmüyorum '(Hayır)
Y si te ubico, hijo 'e puta, te rompo el Cadillac (Plo)
- Ve eğer seni bulursam, orospu çocuğu, Cadillac'ını (FKÖ)kıracağım.
Total me ven de frente y les da pálida (Tú sabe')
- Beni yüz yüze gör ve onlara soluk ver (bilirsin')
Yo tengo una obsesión con to'a esta' puta'
- Bu fahişeye karşı bir takıntım var.
Como El Siervo y Eddie Ávila (¿Qué?)
- Hizmetçi ve Eddie Avila gibi (ne?)
Óyeme, estudiante, y te enseño a rapear (De una)
- Beni dinle, öğrenci ve sana rap yapmayı öğretiyorum.
Cabrón, ¿tú has escucha'o el material? (Tú sabe')
- Piç kurusu, malzemeyi Dinledin mi? (Bilirsin')
El má' que le canta en los tema,
- El ma'que le canta en los temas tesisinde bulunan restoran kahvaltı, öğle yemeği ve akşam yemeği servisi yapar.,
En los partie' y en digital (Tre' Letra')
- Partide 've dijitalde (Tre 'Letra')
Pasé por el peaje, ¿y qué fue? No quise pagar (Feka)
- Geçiş ücretinden geçtim ve neydi? Ödemek istemedim (Feka)
Porque lo mío to' e' orgánico (Ja)
- Çünkü benimki ' e ' organik (Ja)
Rapero' feka, no me entren en pánico (No)
- Rapçi ' feka, panik yapma (yapma)
Tírenme entre to', que yo los veo a to' inválido' (Tiren)
- Beni' arasında at, seni 'geçersiz' olarak görüyorum (atmak)
Si me falta' el respeto y te meto,
- Eğer bana saygısızlık edersen ve seni anlarsam,
Lo cuento válido (¿Qué pasó, cabrón?)
- Geçerli sayıyorum (ne oldu, orospu çocuğu?)
Yo chipeé y ya te acelera' rápido, ¡prr! (Te acelera' rápido, ¡prr!)
- Seni parçaladım ve çok hızlı ilerliyorsun, prr! (Seni hızlandırır, prr!)

Tre' Letra', La L
- Üç 'Harf', L
Los G4, cabrón
- G4, orospu çocuğu.
Mera, dime, Sinfónico
- Mera, söyle bana, Senfonik
Yanyo, jeje
- Yanyo, hehe
¿Qué pasó, cabrón?
- Ne oldu orospu çocuğu?
Dime, Brray
- Söylesene Brray.
Álex Gárgola'
- Alex Gargoyle'
Oye, con esta cerramo' lo' capítulo', ¿oíste?
- Hey, bu yakın bölümle, duydun mu?
Los G4, cabrón
- G4, orospu çocuğu.
Y esto no e' pa' nadie, esto e' para el uso personal
- Ve bu hiç kimse için değil, kişisel kullanım içindir
Pa' que se monten en eso' carro' con
- O 'arabaya' binmek için
Lo' palo' y le rompan la lata al que sea
- 'Yapıştır' ve kutuyu her kim olursa olsun kır
¿Tú me está' entendiendo lo que te estamo' queriendo decir?
- Söylediğimiz şey, 'anlamak'var mı?
I'm here with the people that control the streets in PR, motherfucker
- Halkla İlişkilerde sokakları kontrol eden insanlarla birlikteyim, orospu çocuğu.
Te lo digo en español por si no lo entendiste, canto 'e bruto
- Anlamadıysan diye sana İspanyolca söylüyorum, canto ' e bruto
Con los que controlan la calle en
- Sokağı kontrol edenlerle
Puerto Rico, motherfucker, hijo de puta
- Porto Riko, orospu çocuğu
Brray
- Brray
Jaja
- Haha
Los verdadero' hijueputa, cabrón
- Gerçek orospu çocuğu, orospu çocuğu.
Álex Gárgola'
- Alex Gargoyle'
White Lion
- Beyaz Aslan
Hits Master Music
- Hit Ana Müzik
La verdadera vuelta, Los G4
- Gerçek dönüş, G4
¿Tú me está' entendiendo lo que te estamo' queriendo decir? (Okey)
- Söylediğimiz şey, 'anlamak'var mı? (İyi)
Austin, baby
- Austin, bebeğim.
Jajaja
- Hahaha
La Marash
- Maraş
Arcángel, pa'
- Başmelek, baba'
Ja
- Hektar
Gárgolas Forever
- Sonsuza Kadar Gargoyles
Lord Alexander Gárgolas
- Lord Alexander Gargoyles
Yes, we are the favorites
- Evet, biz favorileriz.
Night
- Gece
EHXX "The Professor"
- EHXX"Profesör"
It's the Flow Factory, capisci?
- Akış Fabrikası mı, capisci?
Mera, jaja, capisci?
- Mera, haha, capisci?
Y recuerden
- Ve hatırla
Que son mucho' los cantante, pero poca' las estrella'
- Bir sürü 'şarkıcı var, ama biraz 'yıldız'
Jajaja
- Hahaha
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Alex Gargolas, Mora, Luar La L, Arcángel, Brray, Darell
Alex Gargolas, Mora & Luar La L Feat. Arcángel, Brray & Darell - Las Gárgolas Video Klip + Şarkı Söz
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=a354f1606
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/DbV5HepHe90/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.