Alexio Feat. Daddy Yankee, Nicky Jam, Farruko, Arcangel, De La Ghetto, Zion & Ñengo Flow - Tumba La

71 İzlenme

Alexio Feat. Daddy Yankee, Nicky Jam, Farruko, Arcangel, De La Ghetto, Zion & Ñengo Flow - Tumba La Casa (Remix) İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Tú tienes un booty mami demasia'o ridículo
- Çok saçma bir ganimet annen var
Otro capítulo, róbate el espectáculo
- Başka bir bölüm, gösteriyi çal
Esa chapa tan gigante, imagina to' eso a'lante
- Bu plaka çok dev, 'eso a'lante' düşünün

Alerta de terremoto con eso sacude el building
- Bu deprem uyarısı binayı sallıyor
Mucho' likes y cuando lo sube en G-string
- Bir sürü ' seviyor ve G-string üzerine yüklediğinizde
Una abusadora que está solida'
- Sağlam bir tacizci'
Y dale un ñaqui a eso baby amerita
- Ve bir naqui bebeğinin hak ettiğini ver

(This Is The Remix!, ¡já!)
- (Bu Bir Remix! ha!)

Quiero que tumbe la casa mami (Esto es)
- Evi yıkmanı istiyorum anne (İşte bu)
Diciéndote ma', yo quiero sentir tu cuerpo
- Sana söylüyorum anne, vücudunu hissetmek istiyorum
Cuando te pegas, tu me tienes loco mami (Orion, Alexio)
- Bana vurduğunda, beni deli ettin anne (Orion, Alexio)
No puedo mentir, tengo que decir, lo voy a admitir
- Yalan söyleyemem, itiraf etmeliyim ki, itiraf edeceğim
Estoy buscando una mujer, como tú que lo haga bien (El remix)
- Senin gibi iyi yapan bir kadın arıyorum (remix)
Lo que me pides, eso te daré
- Benden istediğin şey, sana vereceğim şey bu
Pero antes de meternos en eso (Nicky Jam)
- Ama buna girmeden önce (Nicky Jam)
Aguantemos el proceso y empecemos en esto (Ahhh)
- Süreci devam ettirelim ve bununla başlayalım (Ahhh)

Tumba la casa mami
- Mezar evi anne
Tumba la casa mami
- Mezar evi anne
Que con esa cara tú puedes
- Bu yüzle bunu yapabilirsin
Que con ese booty tu puedes (Zion, Baby)
- Bu ganimet ile yapabilirsiniz (Zion, bebeğim)

Tumba la casa mami
- Mezar evi anne
Tumba la casa mami
- Mezar evi anne
Que con esa cara tú puedes
- Bu yüzle bunu yapabilirsin
Y ese abdomen, también puedes
- Ve bu karın, ayrıca

Barbero tírame los serkits, que estoy bien suelti'
- Berber bana serkits atmak, ben iyiyim suelti'
Camino en el aire, por culpa de las perki'
- Ben havada yürümek, çünkü perki'
La combi' bien freshbeach, se muerden los puerquis'
- Kombi 'iyi freshbeach, domuz ısırığı'
Es que las nenas nos ven y se mojan como jetsky
- Sadece kızlar bizi görüyor ve jetsky gibi ıslanıyor

Oh lord a mercy, andamos sin persion'
- Ya Rab bir merhamet, biz persion olmadan yürümek'
Aunque me veas con Jordan, goleo como Messi
- Beni Jordan ile görsen bile, Messi gibi gol atarım
Tumba la casi' con mi chapi' fácil
- Mezar neredeyse' benim chapi ile ' kolay
Ya paren la foto, parecen paparazzi
- Fotoğrafı Durdur, paparazzi gibi görünüyorlar
Refuercen la columna, se van de una
- Omurgayı güçlendirin, bırakın
Que ya pusimos el GPS para la luna
- Ay için GPS'İ zaten ayarladık
Tiraron por los celus, por las redes y los escaners
- Celus'tan, ağlardan ve tarayıcılardan ateş ettiler.
Que partí en el remix, le pasamos en GP Hummer
- Ben remix başladı, biz GP Hummer geçti

Ese booty de platino, no lo hizo ningún joyero (Now)
- Bu platin ganimet, hiçbir kuyumcu yapmadı (şimdi)
Retumba la casa y Puerto Rico entero (Boom)
- Ev rumbles ve bir bütün olarak Porto Riko (Boom)
Tú no te lo comes si eres un pesetero (Ajá)
- Eğer bir pesetero iseniz yemezsiniz (Aha)

Ella le gustan los gangster, capos y killeros (Como yo)
- Gangsterleri, capoları ve killeroları sever (benim gibi)
Adicta al sonido de fuletes y motoras (Boom)
- Fuletes ve motor sesine bağımlı (bom)
Y parece que le mete al GYM las 24 horas (Nice)
- Ve 24 saat spor salonuna giriyor gibi görünüyor (güzel)
No tiene nada de sencilla (¿Cómo?)
- Bu konuda basit bir şey yok (nasıl?)
Pero pierde la finura con alcohol y una pastilla (Ohhh)
- Ama alkol ve bir hap ile incelik kaybetmek (Ohhh)

Dale al guaro, prende un gallo (Sfffff)
- Guaro'yu ver, bir horoz yakala (Sfffff)
Como si estuviéramos en medallo, ponte luci' dale al tuci'
- Sanki madallo'daydık, ponte luci 'dale al tuci'
Con par de amigas, tu y yo en la piscina o en el jacuzzy (¡La Bruja!)
- Birkaç arkadaşımla, sen ve ben havuzda ya da jakuzide (Cadı!)

La bebota no respeta rango, ni bota
- Bebek rütbeye saygı duymaz, ne de çizme
Al que se ponga dulcecito le baja la nota
- # Tatlı olana not düşer #
Pelota, a ella le dicen el problema
- Ball, ona sorunu anlatıyorlar.
Pegamo' solo y ahora le hicimos un remix al tema
- Pegamo ' solo ve şimdi şarkıya bir remix yaptık

Que lo vo'a, esa chiquita peli blacknalgona sin hacerle cuack
- O küçük siyah filmi şarlatan olmadan yapacağım
Ya no es el indio, es la flecha, tiene de to' no está hecha
- Bu artık bir Hint değil, bir ok, "yapılmadı"
Por eso las envidiosas caminan derechas
- Bu yüzden kıskanç düz yürür
Sospechan, que ando como Maicol y Manuel
- Maicol ve Manuel gibi yürüdüğümden şüpheleniyorlar.
Para la chica que le guste el sex
- Seks seven kız için

Así que ven michu-michu ven, gatita
- Gel michu-michu gel, kitty
Ven michu-michu ven (Hey)
- Gel michu-michu gel (Hey)
Tumba la casa mami
- Mezar evi anne
Tumba la casa mami
- Mezar evi anne
Que con esa cara tú puedes
- Bu yüzle bunu yapabilirsin
Que con ese booty tí puedes
- Bu ganimet ile yapabilirsiniz

Tumba la casa mami
- Mezar evi anne
Tumba la casa mami
- Mezar evi anne
Que con esa cara tú puedes
- Bu yüzle bunu yapabilirsin
Y ese abdomen, tambien puedes (Dímelo Papi)
- Ve bu karın, sen de yapabilirsin (söyle bana Baba)

Ella quiere el que mata en los views y los eventos explota
- Görüşlerde öldüren birini istiyor ve olaylar patlıyor
El que llegaba solo y ahora llega con la flota
- Yalnız gelen ve şimdi filoyla birlikte gelen kişi
El que canta bonito así que amarrense la bota
- Güzel şarkı söyleyen biri botunu bağla
Que yo soy el que hace que ella mueva esa nalgota
- Onu hareket ettiren benim o şaplak

Abran paso, no me la miren payasos
- Yol açın, bana bakmayın Palyaçolar.
Que ese booty tiene dueño y no te va hacer caso
- Bu ganimetin bir sahibi var ve seni dinlemeyecek
Ella tumba la casa, cuando se desplaza
- Hareket ettiğinde evin aşağı bırakır,
Yo soy el único que tiene lo que le traspasa
- Onun içinden geçenlere sahip olan tek kişi benim.

Me viola, cada vez que me pilla sola
- Bana tecavüz ediyor, her seferinde beni yalnız yakalıyor
Dice no me des más na' que me duele hasta la cola
- Bana daha fazla na verme diyor ' bu kuyruğa kadar acıyor
Ya me quité de la piqui, pero mi pipi funciona
- Zaten piqui çıkardı, ama benim işemek çalışır
Tú retumbando la casa desde Medallo hasta Rola (Dile Gheezy)
- Medallo'dan Rola'ya kadar evi gurulduyorsun (Gheezy'ye söyle)

20 miles cirugías, cero grasas, sin estrías (Ohh)
- 20 bin ameliyat, sıfır yağ, çatlaksız (Ohh)
Las envidiosas están mordidas, porque tiene todo partia'
- Kıskanç ısırıldı, çünkü tüm partia var'
Está dura Daddy, confia, te deja de cicatrias
- Zor Baba, güven, iyileşmeyi durdurur
Controla todas las redes, coge mil follow al día
- Tüm ağları kontrol edin, günde bin takip edin

Tumba la casa mamá, tienes el poder
- Mezar evi anne, gücün var
Cualquiera convencer, como tu lo mueves
- Herkes onu hareket ettirirken ikna eder
Echa eso to' pa' atrás, echa echa eso to' pa' atrás
- Bunu ' pa 'ya geri at, bunu' pa ' ya geri at
Pa' que lo prueben
- Denemek için

Tumba la casa mamá, tienes el poder
- Mezar evi anne, gücün var
Cualquiera convencer, como tú lo mueves
- Herkes onu hareket ettirirken ikna eder
Echa eso to' pa' atrás, echa echa eso to' pa' atrás
- Bunu ' pa 'ya geri at, bunu' pa ' ya geri at

Pa' que lo prueben (Farruko) (Jajajaja)
- Denemek için (Farruko) (Hahahaha)
Tumba la casa, con to' y tormentera
- Mezar evi, to' ve tormentera ile
Que llegó el huracán, nadie salga pa' fuera
- Kasırga geldi, kimse dışarı çıkmıyor
El truck macal de baya, trepense a la acera
- Macal berry kamyon, kaldırıma tırman
Si me invades el carril voy impactar tu zona trasera
- Eğer şeridi istila edersen, sırtına vururum.

Porque se te fue la mano, te quedaron bien hechas
- Çünkü elinden çıktı, senin için iyi yapıldılar
Esas nalgas, salúdame al cirujano
- O kalçalar, cerraha Merhaba de.
Mami bajate el mahon que hay una orden de cateo'
- Anne mahon'dan in. arama emri var.
Te sacamos a la disco y te bajamos el dedo
- Seni diskoya götüreceğiz ve parmağını indireceğiz
Hey que mucho tibuón hay al acecho
- Hey tibuón bir sürü gizlenen var
Mami a tu casa yo le voy a tumbar el techo
- Anne evine çatıyı yıkmak için gidiyorum

Yo quiero ver todo ese poderio
- Tüm bu gücü görmek istiyorum
Yo no soy tu pai' pero ese culo es mío
- Ben senin pai değilim ama o eşek benim
Tumba la casa mami (Jajajajaaa)
- Mezar evi anne (Jajajajaaa)
Tumba la casa mami
- Mezar evi anne
Que con esa cara tú puedes
- Bu yüzle bunu yapabilirsin
Que con ese booty tú puedes
- Bu ganimet ile yapabilirsiniz
Tumba la casa mami
- Mezar evi anne
Tumba la casa mami
- Mezar evi anne
Que con esa cara tú puedes
- Bu yüzle bunu yapabilirsin
Y ese abdomen, también puedes (RealG4Life MotherFuckers)
- Ve bu karın, ayrıca (Realg4life orospu çocukları)

Ñengo Flow, RealG!
- Akış, RealG!
Tumba la casa y toma venganza
- Evi yıkmak ve intikam almak
Mueve el booty, booty fly, mai' a ver qué pasa
- Ne olduğunu görmek için ganimet, ganimet sinek, mai ' hareket ettirin
Nalga de acero, culo grandote
- Çelik popo, büyük göt
Tiene gastando la funda a todo los cocorotes
- Tüm cocorote'lar kılıfını harcıyor.

Y no se explote, ponle pa' que janguen en el bote
- Ve onu havaya uçurma, tekneye koy
Patine en su charco cuando el toto le azote
- Toto seni kırbaçladığında su birikintisinde paten yap
Deja las amenazas hija 'e puta tumba la casa you
- Bırak tehditler kızı ' e fahişe mezar evi sen
Díso Alexio bellaquera es mi raza (Zidiri)
- Alexio bellaquera benim ırkım (Zidiri)

Muchos kilates en el cuello (Hey)
- Boyunda birçok karat (Hey)
Tumba la casa bebecita que llegué yo (Zidiri)
- Geldiğim küçük bebek evinin mezarı (Zidiri)
Si es soltera de Medallo
- Eğer medallo tek iseniz
Puedo tirarle con los ojos cerrados al booty, no fallo
- Gözlerim kapalıyken ganimet çekebilirim, kaçırmam

Ella es la que tumba la casa, la que muchas no soportan
- O, evi döşeyen, birçok kişinin dayanamadığı kişidir
Con ninguno de estos flojos se casa
- Bu serserilerin hiçbiri evlenmiyor
Le gustan los tipos con torta
- O seviyor çocuklar ile cake
Y si tú no tienes la grasa, pa' alla no mires que no hay forma
- Ve eğer yağın yoksa, bakma, hiçbir yolu yok
Tu vida en lo económico se basa
- Hayatınız ekonomiye dayanıyor
Con poquito ella no se conforma (Jajaja)
- Küçük ile o yerleşmek değil (Lol)

Ahhhh
- Ahhhh
Musicólogo y Menes
- Müzikolog ve Menes
Bienvenidos
- Hoşgeldiniz
Al parque de diversiones
- Eğlence parkına
De la Bruja (Jaja)
- Cadıdan (Haha)
Orion
- Orionname
Oye
- Duyduğuma
Este es el Remix
- Bu bir Remix
Ma' hija 'e puta del 2015
- 2015 kızım ve fahişe
Dís-Dís-Díselo Luian
- Söyle-Söyle-Söyle Luian
Daddy Yankee
- Baba Yankee
Nicky Jam (Los Cangris)
- Nicky Reçel (Cangris)
De La Ghetto
- Getto
Arcangel, La Maravish
- Arcangel, Maravish
(Díselo Farru)
- (Farru söyle ona)
Ñengo Flow
- Ñengo Akışı
Zion
- Siyon
(Díselo Pepe) (Santana)
- (Ona Pepe'yi söyle) (Santana)
AG, La Maldita Voz
- AG, lanet ses
Saga White Black
- Destan Beyaz Siyah
Dímelo Benni
- Söyle bana Benni
Santana, The Golden Boy
- Santana, Altın Çocuk
(Jajaja)
- (Lol)
Ah, jaja
- Ah haha
Y el mío
- Ve benim
Jowny Boom Boom
- Jowny Boom Boom
El que los tiene aprendiendo a usar Fruity Lops
- Meyveli Lops kullanmayı öğrenen biri
Pa' que sepa
- Bildiklerim için
Carbon Fiber Music
- Karbon Fiber Müzik
Gaby Music
- Müzik Videosu
Chris Jeday
- Chris Jeday
(Los del Corazón Negro)
- (Siyah kalpli olanlar)
A ella nadie le dice na'
- Kimse ona " na " demiyor.
Ella no tiene dueño
- Hayır sahibi var
To' el mundo la quiere y nadie le gana
- Dünya onu istiyor ve kimse onu dövmüyor
Janguea to'a la semana
- Janguea to'a bir hafta
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Alexio, Daddy Yankee, Nicky Jam, Farruko, Arcangel, De La Ghetto, Zion, Ñengo Flow
Alexio Feat. Daddy Yankee, Nicky Jam, Farruko, Arcangel, De La Ghetto, Zion & Ñengo Flow - Tumba La
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=f5defcc95
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/Exgc-QKA22Q/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.