Amel Bent, Camélia Jordana & Vitaa - Ma soeur Video Klip + Şarkı Sözleri

36 İzlenme

Amel Bent, Camélia Jordana & Vitaa - Ma soeur Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Ah-ah, ah-ah, ah ah
- Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah ah
- Ah-ah, ah-ah, ah-ah

Tu vois, t'étais la seule personne en qui j'avais vraiment confiance de qui jamais j'aurais cru douter
- Gerçekten güvendiğim ve şüphe edeceğimi hiç düşünmediğim tek kişi sendin.
Overdose de conscience, pourtant t'étais devenue ma sœur de cœur, personne n'aurait dû nous séparer
- Aşırı dozda vicdan, yine de kalbimin kız kardeşi oldun, kimse bizi ayırmamalıydı
Destinée ou mal chance, tu vois, j'ai beau chercher les raisons mais ce que tu m'as fait, j'ai pas cautionné
- Kader ya da kötü şans, görüyorsun, belki de nedenleri arıyorum, ama bana ne yaptın, göz yummadım
Maintenant j'ai plus confiance, même si ça fait deux ans que ça c'est passé, même les détails, j'ai pas oublié
- Şimdi daha fazla güvenim var, iki yıl geçse bile, ayrıntıları bile unutmadım
Pourquoi ça fait si mal, d'avoir été trahie par ma sœur l'amie, la seule à qui j'ai confié ma vie?
- Hayatımı Emanet ettiğim tek kız kardeşim tarafından ihanete uğramak neden bu kadar acı veriyor?
Comme si c'était normal, t'as cru que comme ça, j'allais tourner la page mais c'est pas fini, j'ai toujours la rage
- Her şey normalmiş gibi, bu şekilde sayfayı çevireceğimi düşündün, ama bitmedi, hala öfkeliyim

Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
- Kalbim tarafından aldatılmış, kız kardeşim tarafından ihanete uğramış
La seule en qui j'avais foi, confiance est celle qui m'a menti
- İnandığım, güvendiğim tek kişi bana yalan söyleyen kişidir
Aujourd'hui enfin est venue ton heure
- Bugün nihayet zamanı geldi
Tu vas payer ce que t'as fait dans les moindres détails, ça je l'ai promis
- Söz verdiğim her şeyi en küçük ayrıntısına kadar Ödeyeceksin.

Ta sœur (ouh)
- Kız kardeşin (ooh)
La seul (ouh)
- Tek (ooh)
Ma sœur
- Kız kardeşim

Maintenant tu pleures (pleures)
- Şimdi ağlıyorsun (ağla)
Parce que t'ouvres les yeux, tu vois plus personne, tu te dis que t'es seule et ça, ça te fait peur
- Çünkü gözlerini açıyorsun, kimseyi görmüyorsun, yalnız olduğunu düşünüyorsun ve bu seni korkutuyor
Ça te fait peur quand y'a plus personne pour t'écouter, t'épauler, t'as perdu ta petite soeur
- Seni dinleyecek, destekleyecek kimse kalmadığında seni korkutuyor, küçük kız kardeşini kaybettin
Celle qui croyait dur en ton amitié mais à croire que toi tu sais pas ce que c'est
- Arkadaşlığınıza çok inanan, ancak bunun ne olduğunu bilmediğinize inanan kişi
Celle qui passait des heures au phone a t'écouter pleurer pour lui, j'ai pas fini
- Telefonda saatlerce onun için ağladığını dinleyen kişi, daha bitirmedim
Je veux que tu comprennes combien j'avais de la peine, le soir où je t'ai vue coucher avec lui
- Onunla yattığını gördüğüm gece ne kadar zor olduğumu anlamanı istiyorum.
Tu pouvais pas trouver quelqu'un pour toi fallait que tu viennes le chercher dans mon lit
- Onu yatağımdan almak zorunda kaldığın için birini bulamadın.

Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
- Kalbim tarafından aldatılmış, kız kardeşim tarafından ihanete uğramış
La seule en qui j'avais foi, confiance est celle qui m'a menti
- İnandığım, güvendiğim tek kişi bana yalan söyleyen kişidir
Aujourd'hui enfin est venue ton heure
- Bugün nihayet zamanı geldi
Tu vas payer ce que t'as fait dans les moindres détails, ça je l'ai promis
- Söz verdiğim her şeyi en küçük ayrıntısına kadar Ödeyeceksin.

Ta sœur (ouh)
- Kız kardeşin (ooh)
La seul (ouh)
- Tek (ooh)
Ma sœur
- Kız kardeşim

T'étais ma sœur
- Benim kardeşimdin
T'étais la seule
- Bir tek sen vardın
J'ai pas compris
- Ben de anlamadım
Comment t'as pu
- Nasıl yaparsın
T'aurais pas dû
- Bunu yapmamalıydın
T'aurais jamais dû
- Asla yapmamalıydın.
T'aurais jamais dû
- Asla yapmamalıydın.

Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
- Kalbim tarafından aldatılmış, kız kardeşim tarafından ihanete uğramış
La seule en qui j'avais foi, confiance est celle qui m'a menti
- İnandığım, güvendiğim tek kişi bana yalan söyleyen kişidir
Aujourd'hui enfin est venue ton heure
- Bugün nihayet zamanı geldi
Tu vas payer ce que t'as fait dans les moindres détails, ça je l'ai promis
- Söz verdiğim her şeyi en küçük ayrıntısına kadar Ödeyeceksin.

Ta sœur (ouh)
- Kız kardeşin (ooh)
La seul (ouh)
- Tek (ooh)
Ma sœur
- Kız kardeşim

Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
- Kalbim tarafından aldatılmış, kız kardeşim tarafından ihanete uğramış
Aujourd'hui enfin est venue ton heure
- Bugün nihayet zamanı geldi
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur
- Kalbim tarafından aldatılmış, kız kardeşim tarafından ihanete uğramış
Aujourd'hui enfin est venue ton heure
- Bugün nihayet zamanı geldi
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Amel Bent, Camélia Jordana, Vitaa
Amel Bent, Camélia Jordana & Vitaa - Ma soeur Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=12187a728
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/farijgvvBAs/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.