Ana Diaz - Bättre sen İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Det vore nå'nting om jag kunde bry mig mindre- Daha az umursayabilseydim bir şey olurdu
Det kanske skulle skulle va' enklare då här inne
- Belki burada daha kolay olurdu
Har alltid svårt att svara i telefon när du ringer
- Arama yaparken her zaman telefona cevap vermekte zorluk çekiyorsunuz
Verkar va' omöjligt att få dig att förstå hur jag minns det
- Nasıl hatırladığımı anlamanı sağlamak imkansız gibi görünüyor.
När ett ord kan bli så stort, jag går sönder, brinner upp
- Bir kelime bu kadar büyüyebildiğinde, ayrılıyorum, yanıyorum
När det blir fel, det blir fel, det blir fel
- Yanlış olduğunda, yanlış olur, yanlış olur
Ville släcka lampan och sova bort det
- Işığı kapatmak ve uyumak istedim
Kanske inte finns någon himmel
- Belki gökyüzü yoktur
Det borde va' bättre, borde va' bättre
- Bu daha iyi olmalı, daha iyi olmalı
Är inte så här för att jag vill det
- Bu böyle değil çünkü istiyorum
Jag gråter för ofta, det är alltid måndag
- Çok sık ağlarım, her zaman Pazartesi
Morgon känns det som, och allting börjar om
- Sabah gibi geliyor ve her şey yeniden başlıyor
Inte stäva nå'n, har bara drömt mig bort
- Hiçbir şeyi frenleme, sadece beni hayal et
Kanske inte finns någon himmel
- Belki gökyüzü yoktur
Men du, säg det igen, att det blir bättre sen
- Ama sen, tekrar söyle, daha sonra daha iyi olacak
Vill inte säga saker om de kan göra dig ledsen
- Seni üzecek şeyler söylemek istemiyorum.
Har blivit bra på att backa och dra från festen
- Partiden geri çekilme ve geri çekilme konusunda iyi oldu
Har ingen bil, inga barn, lever inte som mina vänner gör
- Arabam yok, çocuğum yok, arkadaşlarım gibi yaşama
Försöker bara bestämma mig för hur jag känner
- Sadece nasıl hissettiğime karar vermeye çalışıyorum
Som att andas utan luft, jag är rädd att ta dig med
- Hava olmadan nefes almak gibi, seni yanınıza almaktan korkuyorum
Nej, det blir fel, det blir fel, det blir fel
- Hayır, Yanlış Olur, Yanlış Olur, Yanlış Olur
Brukar släcka lampan och sova bort det
- Genellikle ışığı kapatın ve uyuyun
Kanske inte finns någon himmel
- Belki gökyüzü yoktur
Det borde va' bättre, borde va' bättre
- Bu daha iyi olmalı, daha iyi olmalı
Är inte så här för att jag vill det
- Bu böyle değil çünkü istiyorum
Jag gråter för ofta, det är alltid måndag
- Çok sık ağlarım, her zaman Pazartesi
Morgon känns det som, och allting börjar om
- Sabah gibi geliyor ve her şey yeniden başlıyor
Inte stäva nå'n, har bara drömt mig bort
- Hiçbir şeyi frenleme, sadece beni hayal et
Kanske inte finns någon himmel
- Belki gökyüzü yoktur
Men du, säg det igen, att det blir bättre sen
- Ama sen, tekrar söyle, daha sonra daha iyi olacak
Snälla säg det igen, att det blir bättre
- Lütfen tekrar söyle, daha iyi olacak
Det vore nå'nting om jag kunde ha koll på klockan (ADHD!)
- Saati takip edebilseydim bir şey olurdu (DEHB!)
Har aldrig var't bra på måsten men glad på låtsas
- Asla iyi olmamalıydı, ama rol yapmaktan mutlu değildi
Men jag vet jag är mig själv och jag vågar känna att
- Ama kendim olduğumu biliyorum Ve bunu hissetmeye cesaret ediyorum
Om det blir fel, det blir fel, det blir fel
- Eğer yanlış olursa, yanlış olur, yanlış olur
Kan jag släcka lampan och sova bort det
- Işığı kapatabilir ve uyuyabilir miyim
Kanske inte finns någon himmel
- Belki gökyüzü yoktur
Det borde va' bättre, borde va' bättre
- Bu daha iyi olmalı, daha iyi olmalı
Är inte så här för att jag vill det
- Bu böyle değil çünkü istiyorum
Jag gråter för ofta, det är alltid måndag
- Çok sık ağlarım, her zaman Pazartesi
Morgon känns det som, och allting börjar om
- Sabah gibi geliyor ve her şey yeniden başlıyor
Inte stäva nå'n, har bara drömt mig bort
- Hiçbir şeyi frenleme, sadece beni hayal et
Kanske inte finns någon himmel
- Belki gökyüzü yoktur
Men du, säg det igen, att det blir bättre sen
- Ama sen, tekrar söyle, daha sonra daha iyi olacak
Snälla säg det igen, att det blir bättre sen
- Lütfen tekrar söyle, daha sonra daha iyi olacak
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Ana Diaz
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.