Ana Torroja & Alaska - Hora y Cuarto İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Cogimos la autopista, vivimos día a día- Otoyola çıktık, günden güne yaşıyoruz
Como si fuera el fin (fuera el fin, fuera el fin)
- Sonunda (sonunda be, sonunda be)olsaydı
Te dije: "hasta la vista", se te escapó la risa
- Sana "hoşçakal" dedim, kahkahaların kaçtı.
Y entonces, me rendí
- Ve sonra vazgeçtim
Tú dices de prisa, yo digo despacio (despacio)
- Sen acele et diyorsun, ben yavaş diyorum (yavaş)
Pa' ti todo es poco, pa' mí demasiado
- Senin için her şey küçük, benim için çok fazla
Te pido un minuto, me das hora y cuarto
- Senden bir dakika rica ediyorum, bana bir saat çeyrek veriyorsun.
Me das hora y cuarto
- Bana bir buçuk saat ver.
Y yo, que siempre he estado
- Ve ben, her zaman öyleydim
Del trato a la razón
- Tedaviden akla
Me veo aquí lanzando
- Kendimi burada fırlatırken görüyorum.
Los dados de la acción (oh-eh, oh-oh, oh-oh)
- Aksiyon zarları (oh-uh, oh-oh, oh-oh)
Qué poco me ha durado
- Ne kadar kısa sürdü
Guardarme el corazón
- Kalbimi koru
Ahora estoy danzando
- Şimdi dans ediyorum.
Al ritmo del amor
- Aşkın ritmine
Tú dices de prisa, yo digo despacio
- Sen acele et diyorsun, ben yavaş diyorum.
Pa' ti todo es poco, pa' mí demasiado
- Senin için her şey küçük, benim için çok fazla
Te pido un minuto, me das hora y cuarto
- Senden bir dakika rica ediyorum, bana bir saat çeyrek veriyorsun.
Me das hora y cuarto
- Bana bir buçuk saat ver.
Irremediablemente no lo pude evitar
- Ona yardım edemedim.
Y me agarré porque me diste la mano
- Elimi sıktığın için dayandım.
Si vuelvo atrás, sé que de nuevo sería igual
- Geri dönersem, tekrar aynı olacağını biliyorum.
(Occupied, o-o-occupied)
- (İşgal edildi, o-o-işgal edildi)
Irremediablemente, no lo pude evitar
- Bizler, yardım edemediğim için mi
Y me agarré porque me diste la mano
- Elimi sıktığın için dayandım.
Si vuelvo atrás, sé que de nuevo sería igual
- Geri dönersem, tekrar aynı olacağını biliyorum.
(Occupied, o-o-occupied)
- (İşgal edildi, o-o-işgal edildi)
Qué poco me ha durado
- Ne kadar kısa sürdü
Guardarme el corazón
- Kalbimi koru
Ahora estoy danzando
- Şimdi dans ediyorum.
Al ritmo del amor (al ritmo del amor)
- Aşkın ritmine (aşkın ritmine)
Tú dices de prisa, yo digo despacio
- Sen acele et diyorsun, ben yavaş diyorum.
Pa' ti todo es poco, pa' mí demasiado
- Senin için her şey küçük, benim için çok fazla
Te pido un minuto, me das hora y cuarto
- Senden bir dakika rica ediyorum, bana bir saat çeyrek veriyorsun.
Me das hora y cuarto
- Bana bir buçuk saat ver.
Irremediablemente no lo pude evitar
- Ona yardım edemedim.
Y me agarré porque me diste la mano
- Elimi sıktığın için dayandım.
Si vuelvo atrás, sé que de nuevo sería igual
- Geri dönersem, tekrar aynı olacağını biliyorum.
(Occupied, o-o-occupied)
- (İşgal edildi, o-o-işgal edildi)
Irremediablemente no lo pude evitar
- Ona yardım edemedim.
Y me agarré porque me diste la mano
- Elimi sıktığın için dayandım.
Si vuelvo atrás, sé que de nuevo sería igual
- Geri dönersem, tekrar aynı olacağını biliyorum.
(Occupied, o-o-occupied)
- (İşgal edildi, o-o-işgal edildi)
Y ya no puedo despegarme de tu lado
- Ve artık seni bırakamam
Sé quién tiene la culpa y eres tú, eres tú
- Kimin suçlanacağını biliyorum ve bu sensin, sensin
Y ya no puedo despegarme de tu lado
- Ve artık seni bırakamam
Sé quién tiene la culpa y eres tú, eres tú
- Kimin suçlanacağını biliyorum ve bu sensin, sensin
Irremediablemente no lo pude evitar
- Ona yardım edemedim.
Y me agarré porque me diste la mano
- Elimi sıktığın için dayandım.
Si vuelvo atrás, sé que de nuevo sería igual
- Geri dönersem, tekrar aynı olacağını biliyorum.
(Occupied, o-o-occupied)
- (İşgal edildi, o-o-işgal edildi)
Irremediablemente no lo pude evitar
- Ona yardım edemedim.
Y me agarré porque me diste la mano
- Elimi sıktığın için dayandım.
Si vuelvo atrás, sé que de nuevo sería igual
- Geri dönersem, tekrar aynı olacağını biliyorum.
(Occupied, o-o-occupied)
- (İşgal edildi, o-o-işgal edildi)
Irremediablemente no lo pude evitar
- Ona yardım edemedim.
Y me agarré porque me diste la mano
- Elimi sıktığın için dayandım.
Si vuelvo atrás, sé que de nuevo sería igual
- Geri dönersem, tekrar aynı olacağını biliyorum.
(Occupied, o-o-occupied)
- (İşgal edildi, o-o-işgal edildi)
Irremediablemente no lo pude evitar
- Ona yardım edemedim.
Y me agarré porque me diste la mano
- Elimi sıktığın için dayandım.
Si vuelvo atrás, sé que de nuevo sería igual
- Geri dönersem, tekrar aynı olacağını biliyorum.
(Occupied, o-o-occupied)
- (İşgal edildi, o-o-işgal edildi)
Irremediablemente no lo pude evitar
- Ona yardım edemedim.
Y me agarré porque me diste la mano
- Elimi sıktığın için dayandım.
Si vuelvo atrás, sé que de nuevo sería igual
- Geri dönersem, tekrar aynı olacağını biliyorum.
(Occupied, o-o-occupied)
- (İşgal edildi, o-o-işgal edildi)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Ana Torroja, Alaska
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.