Andreas Gabalier - LIEBELEBEN Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Jeden Tag, im Morgenrot- Her gün, Şafakta
Vom Sonnenaufgang bis zum Untergang
- Güneşin doğuşundan gün batımına kadar
Wird 'a fremde Hand aus 'am fremden Land
- Yabancı bir ülkede "yabancı bir el" olmak
Zu ei'm untrennbaren Liebesband
- Ayrılmaz bir aşk bağına
Am Nordpol, am Südpol
- Kuzey Kutbu, Güney Kutbu
Vom Kaukasus bis nach Südtirol
- Kafkasya'dan Güney Tirol'e
Kanada oder Afrika
- Kanada veya Afrika
Honolulu, Ipanema
- Honolulu, Ipanema
Weil das Feuer der Liebe irgendwo brennt
- Çünkü Aşk ateşi bir yerde yanıyor
Wenn man weiter als bis zu sei'm Tellerrand rennt
- Eğer kutunun dışında koşarsan
Lass di antreiben von deiner Zeit
- Di'nin zamanından uzaklaşmasına izin ver
Liebe ist, was von uns bleibt
- Aşk bizden geriye kalan şeydir
Ob Frau und Mann, oder Mann und Mann
- Kadın ve erkek mi, erkek ve erkek mi
Oder zwei Mädchen dann, irgendwann
- Ya da iki kız sonra, bir gün
Wenn der Forrest Gump nimmer laufen kann
- Forrest Gump asla çalışamazsa
Ist es Liebe, ist es Leben, dann ist das die Liebe
- Aşk mı, hayat mı, o zaman aşk mı
Jeden Tag, im Abendrot
- Her gün, akşam Kırmızı
Vom Sternenaufgang bis zum Untergang
- Yıldızların doğuşundan Batışa
Wird 'a Funkenflug zu 'am Flächenbrand
- "Bir kıvılcım uçacak"
Den kei' Kraft auf Erden bändigen kann
- Yeryüzündeki gücü evcilleştirebilir
Von der Nordsee zur Südsee
- Kuzey Denizi'nden Güney Denizi'ne
Bis zum Morgenstern am Milky Way
- Samanyolu'nda sabah yıldızına kadar
Gibt's 'a Kraftwerk in dem die Liebe brennt
- Aşkın yandığı bir enerji santrali var mı
Wie 'a Kometenregen am Firmament
- Gökyüzünde bir kuyruklu yıldız yağmuru gibi
Ob Frau und Mann, oder Mann und Mann
- Kadın ve erkek mi, erkek ve erkek mi
Oder zwei Mädchen dann, irgendwann
- Ya da iki kız sonra, bir gün
Wenn der Forrest Gump nimmer laufen kann
- Forrest Gump asla çalışamazsa
Ist es Liebe, ist es Leben
- Aşk mı, hayat mı
Dann ist das die Liebe, dann ist das das Leben
- O zaman bu aşk, o zaman bu hayat
Dann ist das die Liebe, dann ist das das Leben
- O zaman bu aşk, o zaman bu hayat
Ob Frau und Mann, oder Mann und Mann
- Kadın ve erkek mi, erkek ve erkek mi
Oder zwei Mädchen dann, irgendwann
- Ya da iki kız sonra, bir gün
Ob Frau und Mann, oder Mann und Mann
- Kadın ve erkek mi, erkek ve erkek mi
Oder zwei Mädchen dann, irgendwann
- Ya da iki kız sonra, bir gün
Du bist so wie du bist, und des ist gut so
- Sen olduğun kişisin ve bu iyi bir şey
Es gibt ein' Grund dafür, und des ist gut so
- Bunun bir nedeni var ve bu iyi bir şey
Wärst du net da, hätt die Welt di vermisst
- Eğer orada olmasaydın, dünya di'yi özlerdi.
Und des ist gut so, des ist gut so
- Ve bu iyi, bu iyi
Ob Frau und Mann, oder Mann und Mann
- Kadın ve erkek mi, erkek ve erkek mi
Oder zwei Mädchen dann, irgendwann
- Ya da iki kız sonra, bir gün
Wenn der Forrest Gump nimmer laufen kann
- Forrest Gump asla çalışamazsa
Ist es Liebe, ist es Leben
- Aşk mı, hayat mı
Dann ist das die Liebe, dann ist das das Leben
- O zaman bu aşk, o zaman bu hayat
Dann ist das die Liebe, dann ist das das Leben
- O zaman bu aşk, o zaman bu hayat
Dann ist das die Liebe, dann ist das das Leben
- O zaman bu aşk, o zaman bu hayat
Dann ist das die Liebe
- O zaman bu aşk
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Andreas Gabalier

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.