Angèle - Bruxelles je t’aime Video Klip + Şarkı Sözleri

58 İzlenme

Angèle - Bruxelles je t’aime Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

On n'a pas les tours de New York
- New York kuleleri bizde değil.
On n'a pas de lumière de jour six mois dans l'année
- Yılın altı ayında gün ışığımız yok.
On n'a pas Beaubourg ni la Seine
- Beaubourg ya da Seine'imiz yok.
Nan, on n'est pas la ville de l'amour
- Hayır, biz aşkın şehri değiliz.
Mais bon, vous voyez
- Ama hey, görüyorsun
Et sûrement que dès ce soir
- Ve kesinlikle bu geceden
Le ciel couvrira une tempête
- Gökyüzü bir fırtınayı örtecek
Mais après l'orage, avec des bières
- Ama fırtınadan sonra, biralarla
Les gens feront la fête
- İnsanlar eğlenecek

Bruxelles, je t'aime
- Brüksel, seni seviyorum.
Bruxelles, je t'aime
- Brüksel, seni seviyorum.
Tu m'avais manqué
- Seni özlüyordum.
Bruxelles, je t'aime
- Brüksel, seni seviyorum.
Bruxelles, je t'aime
- Brüksel, seni seviyorum.
T'es ma préférée
- Sen benim en sevdiğim torunumsun
Bruxelles, je t'aime
- Brüksel, seni seviyorum.
Bruxelles, je t'aime
- Brüksel, seni seviyorum.
Tu m'avais manqué
- Seni özlüyordum.
T'es la plus belle
- Sen en güzelsin
Oui, t'es la plus belle
- Evet, sen en güzelsin.

Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi
- Eve gitmek istediğimde Paris beni arar.
Quand le ciel gris et la pluie me manquent
- Gri gökyüzünü ve yağmuru özlediğimde
J'vais mieux quand j'te vois
- Seni görünce daha iyi oldum
Les villes sont belles mais moi, je ne pense qu'à toi
- Şehirler güzel ama sadece seni düşünüyorum
Quand mon pays et ma ville me manquent
- Ülkemi ve şehrimi özlediğimde
Moi, je ne t'oublie pas
- Seni unutmuyorum.

On n'a pas la plus longue de toutes les histoires
- En uzun hikayelere sahip değiliz.
On le sait, on n'a pas toujours gagné
- Biliyoruz, her zaman kazanamadık.
Et d'habitude, j'ai l'attitude même si c'est dur de garder espoir
- Ve genelde, umudumu korumak zor olsa bile böyle bir tavrım olur.
Quand on n'est pas les premiers
- İlk olmadığımız zaman
Les Marolles, Flagey, Saint-Gilles, Laeken, à qui je dois mon nom
- Les Marolles, Flagey, Saint-Gilles, Laeken, adımı kime borçluyum

Bruxelles, je t'aime
- Brüksel, seni seviyorum.
Bruxelles, je t'aime
- Brüksel, seni seviyorum.
Tu m'avais manqué
- Seni özlüyordum.
Bruxelles, je t'aime
- Brüksel, seni seviyorum.
Bruxelles, je t'aime
- Brüksel, seni seviyorum.
T'es ma préférée
- Sen benim en sevdiğim torunumsun
Bruxelles, je t'aime
- Brüksel, seni seviyorum.
Bruxelles, je t'aime
- Brüksel, seni seviyorum.
Tu m'avais manqué
- Seni özlüyordum.
T'es la plus belle
- Sen en güzelsin
Oui, t'es la plus belle
- Evet, sen en güzelsin.

Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi
- Eve gitmek istediğimde Paris beni arar.
Quand le ciel gris et la pluie me manquent
- Gri gökyüzünü ve yağmuru özlediğimde
J'vais mieux quand j'te vois
- Seni görünce daha iyi oldum
Les villes sont belles mais moi, je ne pense qu'à toi
- Şehirler güzel ama sadece seni düşünüyorum
Quand mon pays et ma ville me manquent
- Ülkemi ve şehrimi özlediğimde
Moi, je ne t'oublie pas
- Seni unutmuyorum.

Et si un jour, elles se séparent et qu'on y a choisi un camp
- Ve eğer bir gün ayrılırlarsa ve bir taraf seçersek
Ce serait le pire des cauchemars, tout ça pour une histoire de langues
- Bir dil hikayesi için en kötü kabus olurdu
J'ai vécu mes plus belles histoires, en français et en flamand
- En iyi hikayelerimi Fransızca ve Flamanca olarak yaşadım.
Laat me zeggen me het Vlaams, dank je Brussel voor m'n naam
- Laat me demek bana het Vlaams yazmışlar Brüksel için m mertebe sonu
Et si un jour, elles se séparent et qu'on y a choisi un camp
- Ve eğer bir gün ayrılırlarsa ve bir taraf seçersek
Ce serait le pire des cauchemars, tout ça pour une histoire de langues
- Bir dil hikayesi için en kötü kabus olurdu
J'ai vécu mes plus belles histoires, en français et en flamand
- En iyi hikayelerimi Fransızca ve Flamanca olarak yaşadım.
Laat me het zeggen in het Vlaams, dank je Brussel
- Bana Vlaams'ta zeggen'i göster, dank je Brussel.

Bruxelles, je t'aime
- Brüksel, seni seviyorum.
Bruxelles, je t'aime
- Brüksel, seni seviyorum.
Tu m'avais manqué
- Seni özlüyordum.
Bruxelles, je t'aime
- Brüksel, seni seviyorum.
Bruxelles, je t'aime
- Brüksel, seni seviyorum.
T'es ma préférée
- Sen benim en sevdiğim torunumsun
Bruxelles, je t'aime
- Brüksel, seni seviyorum.
Bruxelles, je t'aime
- Brüksel, seni seviyorum.
Tu m'avais manqué
- Seni özlüyordum.
T'es la plus belle
- Sen en güzelsin
Oui, t'es la plus belle
- Evet, sen en güzelsin.

Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi
- Eve gitmek istediğimde Paris beni arar.
Quand le ciel gris et la pluie me manquent
- Gri gökyüzünü ve yağmuru özlediğimde
J'vais mieux quand j'te vois
- Seni görünce daha iyi oldum
Les villes sont belles mais moi, je ne pense qu'à toi
- Şehirler güzel ama sadece seni düşünüyorum
Quand mon pays et ma ville me manquent
- Ülkemi ve şehrimi özlediğimde
Moi, je ne t'oublie pas
- Seni unutmuyorum.
Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi
- Eve gitmek istediğimde Paris beni arar.
Quand le ciel gris et la pluie me manquent
- Gri gökyüzünü ve yağmuru özlediğimde
J'vais mieux quand j'te vois
- Seni görünce daha iyi oldum
Les villes sont belles mais moi, je ne pense qu'à toi
- Şehirler güzel ama sadece seni düşünüyorum
Quand mon pays et ma ville me manquent
- Ülkemi ve şehrimi özlediğimde
Moi, je ne t'oublie pas
- Seni unutmuyorum.
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Angèle
Angèle - Bruxelles je t’aime Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=6b61ff7d4
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/a79iLjV-HKw/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.