Annalisa - Tsunami İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Dimmi chi ha inventato quella storia- Bu hikayeyi kimin uydurduğunu söyle.
Che è meglio andare piano, meglio aspettare
- Yavaş gitmek daha iyi, beklemek daha iyi
Quando qualche cosa ti spaventa
- Bir şey seni korkuttuğunda
Meglio non rischiare
- Risk almamak daha iyidir
Prossima stazione
- Sonraki istasyon
Per ogni volta che aspetto
- Her beklediğimde
Non dico quello che penso
- Ne düşündüğümü söylemiyorum.
Un po' di me va perso
- Bir parçam kayboldu
Non ci voglio stare sulla sabbia
- Kumun üzerinde olmak istemiyorum.
Voglio essere un'onda e diventare schiuma
- Bir dalga olmak ve köpük olmak istiyorum
E se un'estate ci cambia davvero
- Ve eğer bir yaz bizi gerçekten değiştirirse
Se sono meglio o peggio ora, non so
- Şimdi daha iyi ya da daha kötüysem, bilmiyorum
Se siamo noi il bianco in un cielo nero
- Eğer siyah bir gökyüzünde Beyazsak
Hanno detto che spioverà
- Dökülecek dediler
Che cosa mangeremo stasera
- Bu gece ne yiyeceğiz
Tra un messaggio che non ti ho scritto
- Sana yazmadığım bir mesaj arasında
E le tue frasi a metà
- Ve cümlelerin yarı yarıya
Sono scritte sulla mia schiena
- Sırtımda yazıyorlar.
A cancellarle basta solo un'onda
- Onları silmek için bir dalga yeterlidir
E poi diventano schiuma
- Ve sonra köpük olurlar
Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
- Her zaman için sana ulaşmak istiyorum
Da un battito d'ali, tsunami
- Bir kanat çırpınışından, tsunami
Strappo un'altra pagina
- Başka bir sayfa yırtıyorum
Cerco la mia Africa
- Afrika'mı arıyorum
Se non mi richiami domani
- Eğer yarın beni aramazsan
Tsunami
- Tsunami
E con il tuo sguardo voglio farci a botte
- Ve senin gözlerinle bizimle savaşmak istiyorum
Tornare con i graffi e le mani sporche
- Çizikler ve kirli ellerle geri gel
Sei nelle frasi che sbaglio
- Yanlış cümlelerdesin.
Nelle partite che perdo
- Oyunlarda kaybediyorum
In tutto questo tempo
- Tüm bu zaman
Non ci voglio stare sulla sabbia
- Kumun üzerinde olmak istemiyorum.
Voglio fare l'onda e dopo fare la schiuma
- Bir dalga yapmak ve sonra köpük yapmak istiyorum
E se un'estate ci cambia davvero
- Ve eğer bir yaz bizi gerçekten değiştirirse
Se sono meglio o peggio ora, non so
- Şimdi daha iyi ya da daha kötüysem, bilmiyorum
Se siamo noi il bianco in un cielo nero
- Eğer siyah bir gökyüzünde Beyazsak
Hanno detto che spioverà
- Dökülecek dediler
Che cosa mangeremo stasera
- Bu gece ne yiyeceğiz
Tra un messaggio che non ti ho scritto
- Sana yazmadığım bir mesaj arasında
E le tue frasi a metà
- Ve cümlelerin yarı yarıya
Sono scritte sulla mia schiena
- Sırtımda yazıyorlar.
A cancellarle basta solo un'onda
- Onları silmek için bir dalga yeterlidir
E poi diventano schiuma
- Ve sonra köpük olurlar
Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
- Her zaman için sana ulaşmak istiyorum
Da un battito d'ali, tsunami
- Bir kanat çırpınışından, tsunami
Strappo un'altra pagina
- Başka bir sayfa yırtıyorum
Cerco la mia Africa
- Afrika'mı arıyorum
Ci possiamo andare domani
- Yarın gidebiliriz
Da un battito d'ali
- Kanat çırpınışından
Tsunami
- Tsunami
Che cosa mangeremo stasera
- Bu gece ne yiyeceğiz
Tra un messaggio che non ti ho scritto
- Sana yazmadığım bir mesaj arasında
E le tue frasi a metà
- Ve cümlelerin yarı yarıya
Le ho finite sulla mia schiena
- Onları sırtımda bitirdim.
A cancellarle basta solo un'onda
- Onları silmek için bir dalga yeterlidir
E poi diventano schiuma
- Ve sonra köpük olurlar
Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
- Her zaman için sana ulaşmak istiyorum
Da un battito d'ali, tsunami
- Bir kanat çırpınışından, tsunami
Strappo un'altra pagina
- Başka bir sayfa yırtıyorum
Cerco la mia Africa
- Afrika'mı arıyorum
Tanto ci vediamo domani
- Yarın görüşürüz.
Tsunami
- Tsunami
Tu mi ami
- Beni seviyorsun
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Annalisa
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.