António Zambujo - Lote B Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Já nem sei porque guardei pra mim- Artık neden kendim için sakladığımı bile bilmiyorum
Talvez porque me soava tonto
- Belki de bana baş döndürücü geldiği için
Dito ali ao espelho, enfim
- Her neyse, aynada söyledi
Ficava assim, sabendo a pouco
- Çok az şey bilerek böyle oldu
Nas palavras que pensei pra ti
- Sana düşündüğüm kelimelerle
Nunca achava nada novo
- Hiç yeni bir şey buldum
E por nada achar senti
- Ve hiçbir şey için hissetmedim
Que um dia, sim, estaria pronto
- Bir gün, Evet, hazır olurdu
E só com uma voz e uma guitarra eu fiz
- Ve sadece bir ses ve bir gitar ile yaptım
Parar a rua inteira, parar a rua inteira
- Bütün Sokağı Durdur, bütün Sokağı Durdur
Vim tocar pra ti uma canção que te escrevi
- Sana yazdığım bir şarkıyı çalmaya geldim.
Quando alguém me diz: O teu amor não mora aqui
- Birisi bana söylediğinde: aşkın burada yaşamıyor
E só com uma voz e uma guitarra eu fiz
- Ve sadece bir ses ve bir gitar ile yaptım
Parar a rua inteira, parar a rua inteira
- Bütün Sokağı Durdur, bütün Sokağı Durdur
Vim tocar pra ti, uma canção que te escrevi
- Senin için oynamaya geldim, sana yazdığım bir şarkı
Quando alguém me diz: O teu amor não mora aqui
- Birisi bana söylediğinde: aşkın burada yaşamıyor
Fiz canções que me soavam bem
- Bana iyi gelen şarkılar yaptım
Que encantavam quem as ouvia
- Onları duyanları kim büyüledi
A cantar imaginei
- Şarkı hayal ettim
Nós mais além, como seria
- Biz daha fazla, olduğu gibi
Pelo mundo todo te cantei
- Tüm dünyada sana şarkı söyledim
E voltei a passar aqui
- Ve yine buradan geçtim
Terás filhos? 'Tarás bem?
- Çocuğunuz olacak mı? 'İyi misin?
É que ninguém sabe de ti
- Sadece kimse seni bilmiyor
E só com uma voz e uma guitarra eu fiz
- Ve sadece bir ses ve bir gitar ile yaptım
Parar a rua inteira, parar a rua inteira
- Bütün Sokağı Durdur, bütün Sokağı Durdur
Vim tocar pra ti, uma canção que te escrevi
- Senin için oynamaya geldim, sana yazdığım bir şarkı
Quando alguém me diz: O teu amor não mora aqui
- Birisi bana söylediğinde: aşkın burada yaşamıyor
E só com uma voz e uma guitarra eu fiz
- Ve sadece bir ses ve bir gitar ile yaptım
Parar a rua inteira, parar a rua inteira
- Bütün Sokağı Durdur, bütün Sokağı Durdur
Vim tocar pra ti, uma canção que te escrevi
- Senin için oynamaya geldim, sana yazdığım bir şarkı
E a vizinha diz: Toca essa canção para mim
- Ve komşu diyor ki: bu şarkıyı benim için çal
Foi então assim...
- Öyle oldu...
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- António Zambujo
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.