Anuel AA - Ayer İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Esto es Flow La Discoteka 3!- Burası Flow La Discoteka 3!
Anuel, DJ Nelson, DJ Luian!
- Anuel, DJ Nelson, DJ Luian!
Viviendo en este infierno diablita pensando en ti
- Bu küçük şeytan cehenneminde yaşamak seni düşünmek
(Pensando en ti)
- Siz (düşünme)
Baby esa sonrisa me tiene creyendo en el ayer
- Bebeğim o gülümseme düne inanmamı sağladı.
Yo que pensaba que te tenía no sé como yo te llegué a perder
- Sana sahip olduğumu sanıyordum seni nasıl kaybedeceğimi bilmiyorsun
Me tienes hablando con Dios preguntándole cuando te vuelvo a ver
- Tanrı'yla konuşturup seni tekrar gördüğümde ona sormamı sağladın.
Pero no me dice nada, tal vez no me quieras en vida
- Ama bana hiçbir şey anlatmıyor, belki de beni canlı istemiyorsun.
Si es así si muero no me llores
- Eğer öyleyse ölürsem bana ağlama
El tiempo no da pa' tras
- Zaman sonra pa ' vermez
Pa' chingar tú no me tienes que amar
- Beni sevmek zorunda değilsin
Ella se hizo completa, ella no me ama y ni me respeta
- O tamamlandı, beni sevmiyor ve bana saygı duymuyor
Tu y yo quemando y la Z encima 'e la coqueta
- Sen ve ben yanıyoruz ve Z 'e flört ediyoruz
Bebé yo no puedo olvidar tu cuerpo de atleta
- Bebeğim Atlet vücudunu unutamam.
Y tu mai preguntando que si le vo'a dar una nieta
- Ve mai'niz ona bir torun verecek miyim diye soruyor.
Envidiosos quieren verme muerto en las camisetas
- Kıskanç beni tişörtlerle ölü görmek istiyor
Pero yo no vo'a morir hasta enterrar 10 caletas
- Ama 10 koy gömene kadar ölmeyeceğim.
Mi reina extraño tus cantaletas
- Kraliçem, kavunlarınızı özledim.
Hazme el amor hasta que yo suene las trompetas
- Trompet çalıncaya kadar benimle seviş
Te amo y también amo la calle como Pablo
- Seni seviyorum ve Paul gibi sokağı da seviyorum.
Pero siempre estás peleando to'as las noches que salgo
- Ama dışarı çıktığım bütün geceler hep kavga ediyorsun.
Siempre malinterpretas cuando te hablo
- Her zaman yanlış anlama seninle konuşurken sana
Y tratas de manipular mi vocablo y me endiablo
- Sen sözümü değiştirmeye çalışırsan ben de sinirlenirim.
Viviendo en este infierno ella grita pensando en ti (pensando en ti)
- Bu cehennemde yaşamak seni düşünerek çığlık atıyor (seni düşünüyor)
Baby esa sonrisa me tiene creyendo en el ayer
- Bebeğim o gülümseme düne inanmamı sağladı.
Yo que pensaba que te tenía no sé como yo te llegué a perder
- Sana sahip olduğumu sanıyordum seni nasıl kaybedeceğimi bilmiyorsun
Me tienes hablando con Dios preguntándole cuando te vuelvo a ver
- Tanrı'yla konuşturup seni tekrar gördüğümde ona sormamı sağladın.
Pero no me dice nada, tal vez no me quieras en vida
- Ama bana hiçbir şey anlatmıyor, belki de beni canlı istemiyorsun.
Si es así si muero no me llores
- Eğer öyleyse ölürsem bana ağlama
El tiempo no da pa' tras
- Zaman sonra pa ' vermez
Pa' chingar tú no me tienes que amar
- Beni sevmek zorunda değilsin
Yo no amo pero tú no te dejas amar
- Ben sevmiyorum ama sen sevilmene izin vermiyorsun.
Siempre es una pelea o algo pa' discutir
- Her zaman kavga ya da tartışılacak bir şeydir.
A veces quisiera que tú no estuvieras casa'
- Bazen keşke evde olmasaydın diyorum.
Ya no siento lo que sentí cuando me iba a venir
- Gelirken hissettiklerimi hissetmiyorum.
Yo apenas sé querer tú no me quieres amar
- Sadece nasıl sevileceğini biliyorum beni sevmek istemiyorsun
Yo te quiero como un cristiano quiere orar
- Seni bir Hristiyanın dua etmek istediği gibi seviyorum.
Baby él no te trata como yo te trato
- Bebeğim sana benim sana davrandığım gibi davranmıyor.
Si un día te da yo lo mato
- Bir gün sana verirse onu öldürürüm.
Tú te fuiste como un avión
- Uçak gibi gittin
Baby nuestro amor se quemó como un blunt
- Bebeğim aşkımız küt gibi yandı
Tú me dijiste que pa' ti yo estoy muerto
- Senin için öldüğümü söylemiştin.
Y yo muerto del dolor pensando en tu cuerpo
- Ve senin bedenini düşünerek acıdan öldüm.
Yo soy un pobre diablo
- Fakir bir şeytan değilim
Y necesito que tú seas mi cielo
- Ve benim cennetim olmana ihtiyacım var
Pero tú tienes corazón frío como el hielo
- Ama buz gibi soğuk bir kalbin var
Bebecita yo por ti me desvelo y nunca te veo
- Küçük bebeğim Senin için uyanıyorum ve seni hiç göremiyorum
Nunca te veo, bebecita yo por ti me desvelo
- Seni hiç görmüyorum küçük bebeğim Senin için uyanıyorum
Nunca te veo, nunca te veo
- Seni hiç görmüyorum, seni hiç görmüyorum
Viviendo en este infierno diablita pensando en ti (pensando en ti)
- Bu küçük şeytan cehenneminde yaşamak seni düşünmek (seni düşünmek)
Baby esa sonrisa me tiene creyendo en el ayer
- Bebeğim o gülümseme düne inanmamı sağladı.
Yo que pensaba que te tenía no sé como yo te llegué a perder
- Sana sahip olduğumu sanıyordum seni nasıl kaybedeceğimi bilmiyorsun
Me tienes hablando con Dios preguntándole cuando te vuelvo a ver
- Tanrı'yla konuşturup seni tekrar gördüğümde ona sormamı sağladın.
Pero no me dice nada, tal vez no me quieras en vida
- Ama bana hiçbir şey anlatmıyor, belki de beni canlı istemiyorsun.
Si es así si muero no me llores
- Eğer öyleyse ölürsem bana ağlama
El tiempo no da pa' tras
- Zaman sonra pa ' vermez
Pa' chingar tú no me tienes que amar
- Beni sevmek zorunda değilsin
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Anuel AA
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.