Avenged Sevenfold - A Little Piece Of Heaven İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Before the story begins, is it such a sin- Hikaye başlamadan önce, böyle bir günah mı
For me to take what's mine, until the end of time?
- Zamanın sonuna kadar benim olanı almam için mi?
We were more than friends, before the story ends
- Hikaye bitmeden önce arkadaştan daha fazlasıydık
And I will take what's mine
- Ve benim olanı alacağım
Create what God would never design
- Tanrı'nın asla tasarlamayacağı bir şey yaratın
Our love had been so strong for far too long
- Aşkımız çok uzun zamandır çok güçlüydü
I was weak with fear that something would go wrong
- Bir şeylerin ters gideceğinden korkarak zayıftım.
Before the possibilities came true
- Olasılıklar gerçekleşmeden önce
I took all possibility from you
- Tüm olasılıkları senden aldım.
Almost laughed herself to tears
- Neredeyse gözyaşlarına güldü
Conjuring her deepest fears
- En derin korkularını çağrıştırıyor
Must have stabbed her fifty fucking times
- Elli kez bıçaklamış olmalı.
I can't believe it
- Ben inanamıyorum
Ripped her heart out right before her eyes
- Kalbini gözlerinin önünde yırttı
Eyes over easy
- Gözler üzerinde kolay
(Eat it! Eat it! Eat it!)
- (Ye! Ye şunu! Ye şunu!)
She was never this good in bed
- Yatakta hiç bu kadar iyi olmamıştı
Even when she was sleepin'
- Uyurken bile
Now she's just so perfect
- Şimdi o sadece çok mükemmel
I've never been quite so fucking deep in
- Hiç bu kadar derin olmamıştım.
It goes on and on and on
- Üzerinde ve Ve Gider
I can keep you young and preserved forever
- Seni sonsuza dek genç ve korunmuş tutabilirim
With a fountain to spray on your youth whenever
- Gençliğinize her zaman püskürtmek için bir çeşme ile
I never really knew that my little crime
- Küçük suçumun ne olduğunu hiç bilmiyordum.
Would be cold that's why I got a heater for your thighs
- Soğuk olurdu, bu yüzden kalçalarınız için bir ısıtıcım var
And I know, I know it's not your time
- Ve biliyorum, biliyorum senin zamanın değil
But bye, bye
- Ama güle güle
And a word to the wise when the fire dies
- Ve ateş öldüğünde bilgelere bir söz
You think it's over but it's just begun
- Her şeyin bittiğini düşünüyorsun ama daha yeni başladı.
But baby, don't cry
- Ama bebeğim, ağlama
You had my heart, at least for the most part
- Kalbime sahiptin, en azından çoğunlukla
'Cause everybody's gotta die sometime, we fell apart
- Çünkü herkes bir ara ölmeli, ayrı düştük
Let's make a new start
- Yeni bir başlangıç yapalım
'Cause everybody's gotta die sometime
- Çünkü herkes bir ara ölmeli
But baby don't cry
- Ama bebeğim ağlama
Possibilities that never would've occurred
- Asla gerçekleşmeyecek olasılıklar
Are occurring the likes of which I'd never heard
- Ki böyle bir şey asla yapmam seviyor yaşanıyor duydum
Now an angry soul comes back from beyond the grave
- Şimdi kızgın bir ruh mezarın ötesinden geri geliyor
To repossess a body with which I'd misbehaved
- Yaramazlık yaptığım bir cesedi geri almak için
Smiling right from ear to ear
- Kulaktan kulağa gülümseyen
Almost laughed herself to tears
- Neredeyse gözyaşlarına güldü
Must have stabbed him fifty fucking times
- Onu elli kez bıçaklamış olmalı.
I can't believe it
- Ben inanamıyorum
Ripped his heart out right before his eyes
- Kalbini gözlerinin önünde yırttı.
Eyes over easy
- Gözler üzerinde kolay
(Eat it! Eat it! Eat it!)
- (Ye! Ye şunu! Ye şunu!)
Now that it's done I realize the error of my ways
- Şimdi bitti, yollarımın hatasını anlıyorum
I must venture back to apologize
- Özür dilemek için geri dönmeliyim.
From somewhere far beyond the grave
- Mezarın çok ötesinde bir yerden
Well, I gotta make up for what I've done
- Yaptığım şeyi telafi etmeliyim.
While I was all up in a piece of heaven
- # Cennetin bir parçasındayken #
You burned in hell, no peace forever
- Cehennemde yandın, sonsuza dek barış yok
'Cause I never really knew that my little crime
- Çünkü küçük suçumun ne olduğunu hiç bilmiyordum.
Would be cold that's why I got a heater for your thighs
- Soğuk olurdu, bu yüzden kalçalarınız için bir ısıtıcım var
And I know, yes I know it's time to die
- Ve biliyorum, Evet biliyorum ölme zamanı
And a word to the wise when the fire dies
- Ve ateş öldüğünde bilgelere bir söz
You think it's over but it's just begun
- Her şeyin bittiğini düşünüyorsun ama daha yeni başladı.
But baby don't cry
- Ama bebeğim ağlama
You had my heart, at least for the most part
- Kalbime sahiptin, en azından çoğunlukla
'Cause everybody's gotta die sometime, we fell apart
- Çünkü herkes bir ara ölmeli, ayrı düştük
So let's make a new start, woah
- Öyleyse yeni bir başlangıç yapalım, woah
'Cause everybody's gotta die sometime, yeah
- Çünkü herkes bir ara ölmeli, Evet
My baby don't cry
- Bebeğim ağlama
I will suffer for so long (what will you do, not long enough)
- Çok uzun süre acı çekeceğim (ne yapacaksın, yeterince uzun değil)
To make it up to you (I pray to God that you do)
- Bunu telafi etmek için (bunu yapmak için Tanrı'ya dua ediyorum)
I'll do whatever you want me to do (well then, I'll grant you one chance)
- Yapmamı istediğin her şeyi yapacağım (o zaman sana bir şans vereceğim)
And if it's not enough (if it's not enough, If it's not enough)
- Ve eğer yeterli değilse (eğer yeterli değilse, eğer yeterli değilse)
Well it's not enough (not enough)
- Eh, bu yeterli değil (yeterli değil).
To try again (try again)
- Tekrar denemek için (tekrar deneyin)
And again (and again)
- Ve tekrar (ve tekrar)
Over and over again
- Tekrar tekrar ve tekrar
We're coming back, coming back
- Geri dönüyoruz, geri dönüyoruz
We'll live forever, live forever
- Sonsuza kadar yaşayacağız, sonsuza kadar yaşayacağız
Let's have a wedding, have a wedding
- Bir düğün yapalım, bir düğün yapalım
Let's start the killing, start the killing
- Öldürmeye başlayalım, öldürmeye başlayalım
I want you all to sing along with me
- Hepiniz bana eşlik etmek istiyorum
"Do you take this man in death
- "Bu adamı ölüme mi götürüyorsun
For the rest of your unnatural life?"
- Doğal hayatının geri kalanı için?"
"Yes, I do"
- "Evet, biliyorum"
"Do you take this woman in death
- "Bu kadını ölüme mi götürüyorsun
For the rest of your unnatural life?"
- Doğal hayatının geri kalanı için?"
"Yeah"
- "Evet"
And I never really knew that my little crime
- Ve küçük suçumun ne olduğunu hiç bilmiyordum.
Would be cold that's why I got a heater for your thighs
- Soğuk olurdu, bu yüzden kalçalarınız için bir ısıtıcım var
And I know, yes I know it's not your time
- Ve biliyorum, Evet biliyorum senin zamanın değil
But bye, bye
- Ama güle güle
And a word to the wise when the fire dies
- Ve ateş öldüğünde bilgelere bir söz
You think it's over but it's just begun
- Her şeyin bittiğini düşünüyorsun ama daha yeni başladı.
But baby don't cry
- Ama bebeğim ağlama
You had my heart, at least for the most part
- Kalbime sahiptin, en azından çoğunlukla
'Cause everybody's gotta die sometime, we fell apart
- Çünkü herkes bir ara ölmeli, ayrı düştük
Let's make a new start
- Yeni bir başlangıç yapalım
'Cause everybody's gotta die sometime, yeah
- Çünkü herkes bir ara ölmeli, Evet
But baby don't cry
- Ama bebeğim ağlama
Goodnight Long Beach
- İyi Geceler Long Beach
Thank you so much for the whole town's support
- Tüm kasabanın desteği için çok teşekkür ederim
We fucking appreciate it Long Beach, and every one of y'all
- Long Beach'i ve her birinizi takdir ediyoruz
See ya next time
- Görüşürüz bir dahaki sefere
Caught up in this madness, too blind to see
- Bu çılgınlığa kapılmış, göremeyecek kadar kör
Woke animal feelings in me
- İçimde hayvan duyguları uyandırdı
Took over my sense and I lost control
- Hislerimi devraldım ve kontrolü kaybettim
I'll taste your blood tonight
- Bu gece kanının tadına bakacağım.
You know I make you wanna scream
- Seni çığlık atmaya zorladığımı biliyorsun.
You know I make you wanna run from me, baby
- Benden kaçmak istemeni sağladığımı biliyorsun bebeğim.
But now it's too late, you've wasted all your time, yeah
- Ama şimdi çok geç, tüm zamanını boşa harcadın, Evet
Relax while you're closing your eyes to me
- Bana gözlerini kapatırken rahatla.
So warm as I'm setting you free
- Seni özgür bıraktığım kadar sıcak
With your arms by your side, there's no struggling
- Kolların yanındayken, mücadele etmek yok
Pleasure's all mine this time
- Bu sefer zevk bana ait
You know I make you wanna scream
- Seni çığlık atmaya zorladığımı biliyorsun.
You know I make you wanna run from me, baby
- Benden kaçmak istemeni sağladığımı biliyorsun bebeğim.
But now it's too late, you've wasted all your time
- Ama şimdi çok geç, tüm zamanını boşa harcadın
Cherishing, those feelings pleasuring
- Cherishing, bu duygular tatmin edici
Cover me, unwanted clemency
- Beni koru, istenmeyen merhamet
Scream 'til there's silence
- Sessizlik gelene kadar çığlık at
Scream while there's life left, vanishing
- Hayat kalırken çığlık at, yok ol
Scream from the pleasure, unmask your desire
- Zevkten çığlık at, arzunu açığa çıkar
Perishing
- Öldürücü
We've all had a time where we've lost control
- Hepimiz kontrolü kaybettiğimiz bir zaman geçirdik.
We've all had our time to grow
- Hepimiz büyümek için zamanımız oldu
I'm hoping I'm wrong but I know I'm right
- Umarım yanılıyorumdur ama haklı olduğumu biliyorum
I'll hunt again one night
- Bir gece yine avlanacağım.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Avenged Sevenfold
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.