Azahriah & DESH - El Barto Macarca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ó, áj-áj- Oh, uh-uh.
Ó, áj-áj-áj-áj-áj
- Ah, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ó, áj-áj-áj-áj-áj
- Ah, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ó, áj-áj-áj-áj
- Oh, uh-uh-uh-uh.
¡Arriba!
- Arriba!
¡Buenos días, días!
- ¡Buenos días, días!
Többé ne írjál, írjál! (Hey)
- Artık yazmak yok, yazmak yok. (Hey)
Tiltom az Instát, Instát
- Insta'yı yasaklıyorum, Insta
Muchacha, engem ne hívjál!
- Muchacha, beni arama.
Nincs hívom, nincs hívom
- Öyle deme, öyle deme.
Mert én elvágtam a telefonkábelt
- Çünkü telefon hattını kestim.
Hogy engem ne hívjon
- Sakın arama beni
Uno, dos, tres, cuatro
- Uno, dos, tres, cuatro
Köröznek, mint az el Bartót (Ó)
- El Barto gibi aranıyorum.
Szétbasz, mint az el Santos
- Seni el Santos gibi mahvedecek.
Fejbe rúg, mint az el Chapo
- El Chapo gibi kafama tekmeyi bas
Tudom, drogbáró
- Biliyorum, uyuşturucu lordu
Tudom, drogbáró
- Biliyorum, uyuşturucu lordu
De ahhoz tudom hasonlítani
- Ama bununla karşılaştırabilirim.
Mert egy könyörtelen puta volt
- Çünkü o acımasız bir fahişeydi.
Ó, áj-áj
- Oh, uh-uh.
Ó, áj-áj-áj-áj-áj
- Ah, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ó, áj-áj-áj-áj-áj
- Ah, ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ó, áj-áj-áj-áj
- Oh, uh-uh-uh-uh.
Ez a nő engem megölne, ölne
- Bu kadın beni öldürür, beni öldürür
Hogy szabadulhatnék meg tőle, tőle?
- Ondan nasıl kurtulabilirim?
Ó, ez a nő engem megölne, ölne
- Oh, bu kadın beni öldürür, beni öldürür
Hogy szabadulhatnék meg tőle?
- Ondan nasıl kurtulabilirim?
(Hogy szabadulhatnék meg tőle?)
- (Ondan nasıl kurtulabilirim?)
Te nem vagy képben, de nézd meg
- Resimde değilsin ama şuna bak.
Hogy éppen mit látsz!
- Ne görüyorsun!
Most egyszer szépen megkérlek
- Bu sefer kibarca soracağım.
Ne nézz többé rám!
- Artık bana bakma.
Ma még áldom az eget, de holnap esküszöm
- Bugün gökyüzünü kutsuyorum, ama yarın yemin ederim
Hogy átkot szórok rá
- Ona bir lanet koymak için
Mert szeretek meredek lejtőn járni
- Çünkü dik bir yamaçtan aşağı inmeyi seviyorum
Leszarom, hogy hányan szólnak rám
- Benimle kaç kişinin konuştuğu umurumda değil.
Mikor magamban őrzök ezeregy titkot
- Binlerce sır sakladığımda
Háromból egy álmom valóra vált
- Üç rüyadan biri gerçek oldu
Nézed, nem érted, hogy mi a fasz
- Bak, ne olduğunu anlamıyorsun.
A gyereket nem szalagon gyártották
- Çocuk kasete kaydedilmedi.
Ó, te nem teszel már tönkre, ezért vagyok mindig ébren
- Oh, artık beni mahvetmiyorsun, bu yüzden her zaman uyanığım
De nyugovóra térek mikor...
- Ama ne zaman yatacağım...
Shh!
- Şşş!
Ez a nő engem megölne, ölne
- Bu kadın beni öldürür, beni öldürür
Hogy szabadulhatnék meg tőle, tőle?
- Ondan nasıl kurtulabilirim?
Ó, ez a nő engem megölne, ölne
- Oh, bu kadın beni öldürür, beni öldürür
Hogy szabadulhatnék meg tőle?
- Ondan nasıl kurtulabilirim?
(Hogy szabadulhatnék meg tőle?)
- (Ondan nasıl kurtulabilirim?)
Mondd miért kell? (Miért?)
- Neden söyle bana. (Neden?)
Mindig, hogy fájjon (Mindig, hogy fájjon)
- Hep zarar zarar vermek ()
Hamis csókokkal (Hamis csókokkal)
- Sahte öpücüklerle
Engem elátkoz (Engem elátkoz)
- Beni lanetliyor (beni lanetliyor)
Ez a nő engem megölne, ölne
- Bu kadın beni öldürür, beni öldürür
Hogy szabadulhatnék meg tőle, tőle?
- Ondan nasıl kurtulabilirim?
Ó, ez a nő engem megölne, ölne
- Oh, bu kadın beni öldürür, beni öldürür
Hogy szabadulhatnék meg tőle?
- Ondan nasıl kurtulabilirim?
Ó-lá-ló-le-léj, lo-le-lo-le-lo-láj
- Oh-la-at-le-léj, lo-le-lo-le-lo-seviyor
Ó-lá-ló-le-léj, lo-le-lo-le-lo-láj
- Oh-la-at-le-léj, lo-le-lo-le-lo-seviyor
Ó-lá-ló-le-léj, lo-le-lo-le-lo-láj
- Oh-la-at-le-léj, lo-le-lo-le-lo-seviyor
Ó-lá-ló-le-léj, lo-le-lo-le-lo-láj
- Oh-la-at-le-léj, lo-le-lo-le-lo-seviyor
Haladok, nincs walk mindig
- İlerleme kaydediyorum, her zaman yürümek yok
Csak a szívemet dobd még ki
- Sadece kalbimi at
Mindig ugyanaz a [?]
- Aynı hep?]
Már nincsen gond, már nincsen gond
- Şimdi her şey düzeldi, şimdi sorun yok
Már nincsen gond, már nincsen gond
- Şimdi her şey düzeldi, şimdi sorun yok
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Azahriah, DESH
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.