BAKV, ATC Nico & ATC Coco - SEDAN Yunanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Μαύρα ήτανε τα όνειρα δεν είχα ύπνο- Siyah rüyalardı hiç uyumadığım rüyalardı
Μαύρα σαν τα πόδια του μικρού στο κήπο
- Bahçedeki ufaklığın bacakları kadar siyah
Μαύρα μες τις τσέπες μπας και ηρεμήσουν
- Ceplerinde siyah ve sakin ol
Μέσα τους πονάνε μα όχι δεν λυγίζουν
- İçleri acıyor ama hayır bükülmüyorlar
Πόσα έχουν σηκώσει και κανείς δεν ξέρει
- Kaç kişi kalktı ve kimse bilmiyor
Όσα έχουμε χάσει ο καιρός θα φέρει
- Kaybettiğimiz hava ne getirecek
Στης πόλης το κέντρο ολοι είναι χέρι χέρι
- Şehir merkezinde herkes el ele
Δεν έφαγε κανείς μάγκα με ευχή στο αστέρι
- Hiç kimse yıldızda bir dilekle yemek yemedi
Σκηνικά που έχω ζήσει με έχουν σημαδέψει
- Yaşadığım sahneler beni damgaladı
Δόντια σφίγγουν μάτια κλείνουν αλλιώς πως να αντέξει
- Dişler gözleri sıkar, aksi halde nasıl katlanılır
Εδώ ξερω το συμφέρον πάντα είναι στη μέση
- Burada ilginin her zaman ortada olduğunu biliyorum.
Και για λίγα φράγκα θα σε βγάλουν απτή μέση
- Ve birkaç frank için seni somut bir orta yapacaklar
Μες τα στενά μαύρα λεφτά
- Dar kara paranın içinde
Δεν το πίστεψα ποτέ να βγούν αληθινά
- Bunun gerçekleşeceğine asla inanmadım.
Μέσα σε ένα άσπρο σεντάν
- Beyaz bir sedanın içinde
Δεν θα ξαναπεινάσουμε είπα στη μαμά
- Bir daha uyumayacağız, anneme söyledim.
Μες τα στενά μαύρα λεφτά
- Dar kara paranın içinde
Δεν το πίστεψα ποτέ να βγούν αληθινά
- Bunun gerçekleşeceğine asla inanmadım.
Μέσα σε ένα άσπρο σεντάν
- Beyaz bir sedanın içinde
Δεν θα ξαναπεινάσουμε είπα στη μαμά
- Bir daha uyumayacağız, anneme söyledim.
Δεν μας πιστέψαν τέπο
- Bize inanmadılar Tepo.
Δεν μας πιστέψαν τέπο
- Bize inanmadılar Tepo.
Δεν μας πιστέψαν τέπο
- Bize inanmadılar Tepo.
Δεν μας
- Biz değil
Δεν μας πιστέψαν τέπο
- Bize inanmadılar Tepo.
Δεν μας πιστέψαν τέπο
- Bize inanmadılar Tepo.
Δεν μας πιστέψαν τέπο
- Bize inanmadılar Tepo.
Δεν μας
- Biz değil
Μαζευόμαστε και συζητάμε
- Bir araya gelip tartışacağız.
Εδώ πεινάμε και πρέπει να φάμε
- Burada açız ve yemek yememiz gerekiyor
Εμείς και εσείς άλλη γλώσσα μιλάμε
- Biz ve sen başka bir dil konuşuyoruz.
Αυτά που χώνω δεν είναι ότι να ναι
- İçine tıktığım şeyler doğru değil.
Αυτά που χώνω δεν είναι ότι να ναι
- İçine tıktığım şeyler doğru değil.
Χαμογελάμε μα δεν ξες τι περνάμε
- Gülümsüyoruz ama neler yaşadığımızı bilmiyorsun.
Όπου και να μαι να ξες σε θυμάμαι
- Nerede olursam olayım, seni hatırlıyorum.
Κάποιος πεθαίνει μόνο όταν τον ξεχνάνε
- İnsan ancak unutulduğu zaman ölür
Δεν μας πίστευαν τέπο
- Bize inanmadılar Tepo
Τώρα κάνω πως δεν τους βλέπω ooh
- Şimdi onları görmüyormuşum gibi davranıyorum.
Ανεβω-κατεβαίνω στο κέντρο
- Merkezden yukarı ve aşağı git
Μια με βρίσκεις με χάνεις το τρέχω
- Beni bulursan kaybedersin kaçarım
Της είχα δείξει λίγο για τη ζωή μου
- Ona hayatım hakkında biraz bilgi vermiştim.
Τι περίμενε να γίνει μαζί μου;
- Benden ne olmasını bekliyordu?;
Τι περίμενε να γίνει μαζί μου;
- Benden ne olmasını bekliyordu?;
Τι περίμενε να γίνει μαζί μου;
- Benden ne olmasını bekliyordu?;
Ει εσύ φλώρε atc φλώρε
- Hey seni inek atc amcık
Ξεκαθαρίζω τη θέση μου
- Konumumu açıklıyorum.
Άμα πατήσεις τα λάθος κουμπιά μου
- Yanlış düğmelerime basarsan
Τότε θα πάρεις λίγο απ' τη γεύση μου
- O zaman benim zevkimden biraz alırsın.
Μία το έχω μέσα στο τσαντάκι
- Çantamda var.
Την άλλη το έχω στη μέση μου
- Diğeri belimde.
Άμα πατήσεις τα λάθος κουμπιά μου.
- Yanlış düğmelerime basarsan.
Άσπρο sedan
- Beyaz sedan
Μαύρη ζώνη το πιστόλι 10 dan bang bang
- Siyah kuşak tabanca 10 dan bang bang
Στην κορυφή αράζω ardan
- Üstüne ardan pulluk
Μέσα στην πόλη όπως στη ζούγκλα ο Ταρζάν ah ah
- Ormanda olduğu gibi şehrin içinde Tarzan ah ah
Δίπλα μου όλοι τρέχουμε όλο το gang gang gang
- Yanımda hepimiz tüm çeteyi yönetiyoruz çete çetesi
Κοίτα δίνω τα λεφτά μου και μου γυρνάν διπλά
- Bak, paramı veriyorum ve onlar bana geri dönüyorlar.
Κοίτα όσα έχουμε πετύχει λες και γίναν απλά ah
- Başardığımız her şeye sanki yeni bir ah olmuş gibi bak.
Όλα τα έκανα
- Tek yaptığım
Να-να-να-να
- Olmak-olmak-olmak
Η πουτάνα-να-να
- Gelecekteki fahişe
Δεν με ξέρει καλά
- Sen de beni tanımıyor
Φίλε τα έπαθα
- Dostum, anladım.
Ξανά και ξανά
- Tekrar tekrar
Bro μας έμαθαν σε κάθε γειτονιά
- Kardeşim her mahallede bize öğretildi.
Gang gang
- Çete çetesi
Σκηνικά που έχω ζήσει με έχουν σημαδέψει
- Yaşadığım sahneler beni damgaladı
Δόντια σφίγγουν μάτια κλείνουν αλλιώς πως να αντέξει
- Dişler gözleri sıkar, aksi halde nasıl katlanılır
Εδώ ξερω το συμφέρον πάντα είναι στη μέση
- Burada ilginin her zaman ortada olduğunu biliyorum.
Και για λίγα φράγκα θα σε βγάλουν απτή μέση
- Ve birkaç frank için seni somut bir orta yapacaklar
Μες τα στενά μαύρα λεφτά
- Dar kara paranın içinde
Δεν το πίστεψα ποτέ να βγούν αληθινά
- Bunun gerçekleşeceğine asla inanmadım.
Μέσα σε ένα άσπρο σεντάν
- Beyaz bir sedanın içinde
Δεν θα ξαναπεινάσουμε είπα στη μαμά
- Bir daha uyumayacağız, anneme söyledim.
Μες τα στενά μαύρα λεφτά
- Dar kara paranın içinde
Δεν το πίστεψα ποτέ να βγούν αληθινά
- Bunun gerçekleşeceğine asla inanmadım.
Μέσα σε ένα άσπρο σεντάν
- Beyaz bir sedanın içinde
Δεν θα ξαναπεινάσουμε είπα στη μαμά
- Bir daha uyumayacağız, anneme söyledim.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- BAKV, ATC Nico, ATC Coco
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.