Bárbara Tinoco Feat. António Zambujo - Gisela İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Gisela, já tiveste tantos amantes- Gisela, já tiveste çok sevgili
Nenhum fazia amor a ouvir fado
- Nenhum fazia aşk için ouvir fado
E tu queres um que use cor-de-rosa
- E tu queres um que usar cor-de-rosa
E o cabelo longo apanhado
- Ve uzun cabelo apanhado
Gisela, tu queres que eu sirva pra mais
- Gisela, sana daha fazla hizmet etmemi istiyorsun.
Do que abrir tampas na cozinha
- Mutfakta tampas açmak için ne
Que entenda que gostas de azul
- Mavinin tadına baktığını bilmesine izin ver
Ou que não faça amor com a vizinha
- Ou que não faça amor com bir vizinha
Gisela, tu queres um homem bom
- Gisela, bir erkek bom istiyorsun
Mas os homens bons já estão todos casados
- Mas os homens Evet todos estão casados bons
Sem sequer te conhecer, vê lá, a ousadia
- Bu yorum conhecer şehrinden vê la tarafından yapılmıştır
Ser feliz sem te ter encontrado
- Eğer bulursan mutlu ol
Gisela, insistes num homem bom
- Gisela, num homem bom'da ısrar ediyorsun.
Só pedes um que não faça chorar o fado
- Sadece şarkı söylemek ya da fado söylemek istiyorsun
Um que não venha com defeito
- Yenilgiyle gelmeyen biri
Onde se meteu o perfeito?
- O mükemmel nerede?
Sem provar do teu fado
- Sem provar do teu fado
Gisela, tu não queres um artista
- Gisela, sanatçı istemiyorsun.
Sabes até demais como isso acaba
- Sen bilmek até demais como ısso acaba
Escolhe noutro ramo, olha cientista
- Escolhe noutro ramo, olha cientista
E como esquecer aquele PT do ginásio
- E como esquecer PT aquele do ginásio
Gisela, tu queres um homem bom
- Gisela, bir erkek bom istiyorsun
Mas os homens bons já estão todos casados
- Mas os homens Evet todos estão casados bons
Sem sequer te conhecer, vê lá, a ousadia
- Bu yorum conhecer şehrinden vê la tarafından yapılmıştır
Ser feliz sem te ter encontrado
- Eğer bulursan mutlu ol
Gisela, insistes num homem bom
- Gisela, num homem bom'da ısrar ediyorsun.
Só pedes um que não faça chorar o fado
- Sadece şarkı söylemek ya da fado söylemek istiyorsun
Um que não venha com defeito
- Yenilgiyle gelmeyen biri
Onde se meteu o perfeito?
- O mükemmel nerede?
Sem provar do teu fado
- Sem provar do teu fado
Gisela, já pensaste em mulheres?
- Gisela, kadınları düşündün mü?
Parece ser a solução
- Bu bir çözüm gibi görünüyor
Ficavas bem ao lado de uma se quisesses
- Ficavas bem ao lado de uma se quisesses
Dá-me uma boa razão
- Bana uma boa razão
Gisela porque não, nah, não!
- Gisela çünkü hayır, hayır, hayır!
Gisela, tu queres um homem bom
- Gisela, bir erkek bom istiyorsun
Mas os homens bons já estão todos casados
- Mas os homens Evet todos estão casados bons
Sem sequer te conhecer, vê lá, a ousadia
- Bu yorum conhecer şehrinden vê la tarafından yapılmıştır
Ser feliz sem te ter encontrado
- Eğer bulursan mutlu ol
Gisela insistes num homem bom
- Gisela num homem bom ısrar ediyor
Só pedes um que não faça chorar o fado
- Sadece şarkı söylemek ya da fado söylemek istiyorsun
Um que não venha com defeito
- Yenilgiyle gelmeyen biri
Onde se meteu o perfeito?
- O mükemmel nerede?
Deve andar com outra
- Deve andar com outra
Deve andar com outra
- Deve andar com outra
Sem provar do teu fado
- Sem provar do teu fado
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Bárbara Tinoco, António Zambujo
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.