Bárbara Tinoco - Outras Línguas İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Insistes em acender chama apagada- Alevi yakmakta ısrar ediyorsun.
Chama apagada e ficas a vê-la arder
- Alev söndü ve yanmasını izliyorsun
Ligas-me tarde perto da madrugada
- Sabaha karşı geç beni ara
Da madrugada como se eu fosse atender
- Şafaktan beri sanki cevap verecekmiş gibi
E sim, ninguém nos rouba intimidade
- Ve evet, kimse samimiyetimizi çalmıyor
Mas que se lixem as saudades
- Ama bu özlemi siktir et
Tu não és bom pra mim
- Bana iyi davranmıyorsun.
Se algum dia te chamei de querido
- Eğer seni ararsam sevgilim
Agora tem outro sentido
- Şimdi başka bir anlamı var
E eu não volto a cair
- Ve bir daha düşmeyeceğim
Esquece essa ideia
- Bu fikri unut
Descabida de um beijo
- Azgın Öpücük
Nós já nem sequer falamos a mesma língua
- Artık aynı dili konuşmuyoruz bile.
Não me fales de amor
- Bana aşktan bahsetmeyin
Que tu estragaste o conceito
- Bu kavramı mahvettin
E agora falo outras línguas
- Ve şimdi başka dilleri konuşuyorum
Deixa-te de coisas que ainda fazes
- Hala yaptığın şeyleri bırak
Ainda fazes mais estragos
- Daha fazla zarar verirsin
Já lá vão as noites em que sonhamos
- Hayal ettiğimiz geceler geride kaldı
Em que sonhamos com os mesmos pecados
- Aynı günahları hayal ettiğimiz
E sim, ninguém nos rouba intimidade
- Ve evet, kimse samimiyetimizi çalmıyor
Mas que se lixem as saudades
- Ama bu özlemi siktir et
Tu não és bom para mim
- Benim için iyi değilsin.
Se algum dia te chamei de querido
- Eğer seni ararsam sevgilim
Agora tem outro sentido
- Şimdi başka bir anlamı var
E eu não volto a cair
- Ve bir daha düşmeyeceğim
Esquece essa ideia
- Bu fikri unut
Descabida de um beijo
- Azgın Öpücük
Nós já nem sequer falamos a mesma língua
- Artık aynı dili konuşmuyoruz bile.
Não me fales de amor
- Bana aşktan bahsetmeyin
Que tu estragaste o conceito
- Bu kavramı mahvettin
E agora falo outras línguas
- Ve şimdi başka dilleri konuşuyorum
Sim tu esquece essa ideia
- Evet, bu fikri unutuyorsun.
Já não me deixas sem jeito
- Artık beni yolumdan çekmiyorsun.
Já nem sequer assombras os meus dias
- Artık günlerime bile musallat olmuyorsun.
Não me fales de amor
- Bana aşktan bahsetmeyin
Que eu não entendo o conceito
- Bu kavramı anlamıyorum
Agora que falo outras línguas
- Şimdi başka dilleri konuşuyorum
É que agora eu falo outras línguas.
- Sadece şimdi başka dilleri konuşuyorum.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Bárbara Tinoco
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.