Barenaked Ladies - One Week İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
It's been one week since you looked at me- Sen bana baktın bu yana bir hafta geçti
Cocked your head to the side and said, "I'm angry"
- Başını yana eğip, "Kızgınım" dedi.
Five days since you laughed at me saying
- Bana güldüğünden beri beş gün geçti.
"Get that together, come back and see me"
- "Onu topla, geri gel ve beni gör"
Three days since the living room
- Oturma odasından bu yana üç gün geçti.
I realized it's all my fault but couldn't tell you
- Hepsinin benim hatam olduğunu anladım ama sana söyleyemedim.
Yesterday, you'd forgiven me
- Dün beni affetmiştin.
But it'll still be two days till I say I'm sorry
- Ama özür dilememe iki gün kaldı.
Hold it now and watch the hoodwink
- Şimdi tut ve hoodwink'i izle
As I make you stop, think
- Seni durdururken, düşün
You'll think you're looking at Aquaman
- Aquaman'a baktığını düşüneceksin.
I summon fish to the dish
- Yemeğe balık çağırıyorum.
Although I like the Chalet Swiss
- İsviçre Dağ evini sevmeme rağmen
I like the sushi
- Suşi severim
'Cause it's never touched a frying pan
- Çünkü tavaya hiç dokunmadı.
Hot like wasabi when I bust rhymes
- Tekerlemeler bastığımda wasabi gibi sıcak
Big like LeAnn Rimes
- LeAnn Rimes gibi büyük
Because I'm all about value
- Çünkü ben değerden yanayım.
Bert Kaempfert's got the mad hits
- Bert Kaempfert'in çılgın vuruşları var.
You try to match wits
- Zekaya uymaya çalışıyorsun.
You try to hold me but I bust through
- Sen beni tutmaya çalışıyorsun ama ben geçiyorum
Gonna make a break and take a fake
- Ara verip sahte bir şey yapacağım.
I'd like a stinkin' achin' shake
- Kokuşmuş bir sarsıntı istiyorum.
I like vanilla, it's the finest of the flavours
- Vanilyayı severim, lezzetlerin en iyisidir.
Gotta see the show 'cause then you'll know
- Şovu izlemeliyim çünkü o zaman anlarsın
The vertigo is gonna grow 'cause it's so dangerous
- Vertigo büyüyecek çünkü çok tehlikeli.
You'll have to sign a waiver
- Feragatname imzalamanız gerekecek.
How can I help it if I think you're funny when you're mad?
- Kızgınken komik olduğunu düşünürsem nasıl yardımcı olabilirim?
Trying hard not to smile though I feel bad
- Kötü hissediyorum ama zor gülmemek için zor
I'm the kind of guy who laughs at a funeral
- Ben cenazede gülen tiplerden biriyim.
Can't understand what I mean?
- Ne demek istediğimi anlayamıyor musun?
Well, you soon will
- Yakinda duyacaksiniz
I have a tendency to wear my mind on my sleeve
- Aklımı koluma takmaya eğilimliyim.
I have a history of taking off my shirt
- Gömleğimi çıkardığım bir geçmişim var.
It's been one week since you looked at me
- Sen bana baktın bu yana bir hafta geçti
Threw your arms in the air and said, "You're crazy"
- Kollarını havaya fırlattı ve "Sen delisin" dedi.
Five days since you tackled me
- Bana saldırdığından beri beş gün geçti.
I've still got the rug burns on both my knees
- Hala iki dizimde de halı yanıkları var.
It's been three days since the afternoon
- Öğleden sonra üç gün geçti.
You realized it's not my fault, not a moment too soon
- Bunun benim hatam olmadığını fark ettin, bir an bile erken değil.
Yesterday, you'd forgiven me
- Dün beni affetmiştin.
And now I sit back and wait till you say you're sorry
- Ve şimdi arkanıza yaslanın ve bekleyin diyorsunuz kusura bakmayın
Chickity China the Chinese chicken
- Chickity Çin Çin tavuk
You have a drumstick and your brain stops tickin'
- Bir bagetiniz var ve beyniniz gıdıklanmayı kesiyor.
Watchin' X-Files with no lights on
- Işıksız Gizli Dosyaları izliyorum.
We're dans la maison
- Biz dans la maison'uz.
I hope the Smoking Man's in this one
- Umarım Sigara İçen Adam bunun içindedir.
Like Harrison Ford I'm getting frantic
- Harrison Ford gibi çıldırıyorum.
Like I'm tantric
- Sanki tantrik gibiyim.
Like Snickers, guaranteed to satisfy
- Snickers gibi, tatmin etmek için garantili
Like Kurosawa, I make mad films
- Kurosawa gibi ben de çılgın filmler yaparım.
'Kay, I don't make films
- Kay, ben film yapmam.
But if I did they'd have a Samurai
- Ama yapsaydım bir Samurayları olurdu.
Gonna get a set a' better clubs
- Ben bir dizi " daha iyi bir kulüp olsun
Gonna find the kind with tiny nubs
- Küçük yumrukları olan birini bulacağım.
Just so my irons aren't always flying off the back-swing
- Sırf ütülerim her zaman arka salıncaktan uçmasın diye.
Gotta get in tune with Sailor Moon
- Sailor Moon ile uyum sağlamalıyım.
'Cause that cartoon has got the boom anime babes
- Çünkü o karikatürde patlama anime bebekleri var.
That make me think the wrong thing
- O yanlış bir şey yapması gerekiyor
How can I help it if I think you're funny when you're mad?
- Kızgınken komik olduğunu düşünürsem nasıl yardımcı olabilirim?
Tryin' hard not to smile though I feel bad
- Kendimi kötü hissetmeme rağmen gülümsememeye çalışıyorum.
I'm the kind of guy who laughs at a funeral
- Ben cenazede gülen tiplerden biriyim.
Can't understand what I mean?
- Ne demek istediğimi anlayamıyor musun?
You soon will
- Yakında yapacaksın.
I have a tendency to wear my mind on my sleeve
- Aklımı koluma takmaya eğilimliyim.
I have a history of losing my shirt
- Gömleğimi kaybetme geçmişim var.
It's been one week since you looked at me
- Sen bana baktın bu yana bir hafta geçti
Dropped your arms to your sides and said, "I'm sorry"
- Taraf için kollarını düştü ve dedi ki, "üzgünüm"
Five days since I laughed at you and said
- Sana gülüp söyleyeli beş gün oldu.
"You just did just what I thought you were gonna do"
- "Sadece yapacağını düşündüğüm şeyi yaptın."
Three days since the living room
- Oturma odasından bu yana üç gün geçti.
We realized we're both to blame, but what could we do?
- İkimizin de suçlu olduğunun farkına vardık ama ne yapabilirdik?
Yesterday, you just smiled at me
- Dün bana gülümsedin.
'Cause it'll still be two days till we say we're sorry
- Çünkü üzgün olduğumuzu söylememize iki gün var.
It'll still be two days till we say we're sorry
- Üzgün olduğumuzu söylememize iki gün var.
It'll still be two days till we say we're sorry
- Üzgün olduğumuzu söylememize iki gün var.
Birchmount Stadium, home of the Robbie
- Birchmount Stadyumu, Robbie'nin evi
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Barenaked Ladies
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.