Bëlga - Nemzeti Hip-Hop Video Klip + Şarkı Sözleri

70 İzlenme

Bëlga - Nemzeti Hip-Hop Macarca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

ez a belga, feha
- bu Belçikalı, feha
a belga, feha
- Belçikalı, feha
hogy ne tetsszen neked
- yani beğenmedin mi
az ki van zárva
- bu söz konusu değil.
ki ez a belga? mi ez a belga?
- kim bu Belçikalı? Belçikalının nesi var?
mit akar ez a belga?
- bu Belçikalı ne istiyor?
honnan jött? merre tart?
- Nerelisiniz? nereye gidiyorsunuz?
mi a célja?
- Amacınız ne?
négy feha magyar
- dört feha Macarca
ritmusra szaval
- ritmini okuyan o
két feha magyar zenéket kavar
- iki feha Macar müziği yapıyor
higidimigidibigidiyoooooo-
- higidimigidibigidiyoooo-
egy-két-há, gyerünk, há-há
- bir, iki, üç, hadi, üç, üç.
mindketten szuperjó fejek a szüleim
- ailemin ikisi de süper havalı.
és mindig tudtomra adják az én vágyaim
- ve bana her zaman arzularımı bildirirler.
megmondják hogy hova menjek, mit csináljak
- bana nereye gideceğimi, ne yapacağımı söylediler.
csak is ezért reppelek itt a bëlgában
- bu yüzden burada bëlga'da rap yapıyorum.
a tanáraim is mai napig mögöttem állnak
- öğretmenlerim hala arkamda duruyor.
csomó leckét adnak így támogatnak
- bana çok ders veriyorlar, bu yüzden beni destekliyorlar.
persze én az összeset mind megoldom
- elbette hepsini halledebilirim.
sok puszit kapok ez az én zsoldom
- Bir sürü öpücük alıyorum bu benim maaşım.
ha szikidi-szirénazajt hallok, mindig bekakilok,
- ne zaman bir sikidi siren sesi duysam altıma sıçarım.,
nikidi-ne félj tőlem fikidi-fiú, vikidi-veszélytelen
- nikidi-benden korkma fikidi-çocuk, vikidi-güvenli
vagyok, azért mert reppelek,
- Rap çünkü ben öyleyim ,
még nem vagyok kemény gyerek
- Henüz sert biri değilim.
és nem fújok a falra ilyen színes
- ve bu renkle duvarlara üflemem.
képeket, mindig otthon tanulok,
- resimler, her zaman evde çalışıyorum,
anyunak se szólok be,
- Anneme bile söylemeyeceğim.,
nem hiányzik a balhé, kikidi-keresek inkáb
- Bela istemiyorum, kikidi'yi arıyorum.
egy kultúráltabb helyet,
- daha uygar bir yer,
ahol szórakozni lehet,
- nerede eğlenebilirsin,
mikidi-meglehet,
- mikidi - olabilir,
hogy sajátosan reppelek,
- kendi tarzımla rap yaptığımı,
de mi köze hozzá bárkinek!
- ama birinin bununla ne ilgisi var?
kik lehetnek ezek?
- kim onlar?
diákok? dolgozók?
- öğrenciler? çalışanlar?
a magyar pop életbe üde színt hozók?
- Macar pop hayatı taze mi?
kik vagyunk mi?
- biz kimiz?
ez itt a kérdés
- asıl soru da bu.
kik vagyunk mi?
- biz kimiz?
ez nekünk is kérdés
- bu bizim için de bir soru.

refrén: ez a higidihiphopyo
- koro: bu higidihiphopyo
higidi, vagy migidi?
- higidi mi migidi mi?

tokyoban születtem és ott is voltam gyerek
- Tokyo'da doğdum ve büyüdüm.
kapcsolatom van is több is mint ezer
- Binden fazla bağlantım var.
igaz nem vagyok jóképű se há-há
- Yakışıklı değilim yakışıklı değilim
én csak abból kérek ami nekem kijár
- tek istediğim hak ettiğim şey.
és az igazi hiphop már a küldetésem
- ve gerçek hiphop artık benim görevim
és csak akkor növök fel ha anyu erre kér meg
- ve sadece annem isterse büyürüm.
én meg 16 évesen kicsit a lépcsőházba graffitiztem,
- 16 yaşımdayken merdiven boşluğuna küçük bir duvar yazısı çizdim.,
de mert féltem, hogy lebukok
- ama yakalanmaktan korktuğum için
örökre befejeztem, na szevasztok
- Temelli bitirdim. güle güle.
aztán egy vidéki városban voltam én kamasz
- sonra bir köy kasabasındaydım ve gençtim.
most pesten lakom bár itt jólérzem magam
- Şimdi pest'te yaşıyorum, burayı sevmeme rağmen
életkörülményeim megfelenek nekem
- yaşam koşullarım benim için doğru
különleges dolgok nem történnek velem
- özel bir şey başıma hiç gelmemişti
mindemellett megválogatom
- ancak, ben seçiyorum
a szavakat amiket én mondok
- söylediğim sözler
mindemellett dögösen csinálom a hiphoppot!
- ayrıca, hip-hop'u seksi yaparım.
figidielmondom én neked
- Ne olduğunu söyleyeyim.
hogy hazamegyek a suliból
- okuldan eve gideceğimi
ligidileckét írok szigidiszorgalomból
- Rijitlik konusunda ligidil dersi alıyorum.
aztán anyucianyuval dimcsidumcsizunk egy kicsit
- sonra muhabbet biraz dimchidum olacak Annem ve ben.
megnézem a híradót és megeszem a vacsit
- Haberleri izleyip akşam yemeği yiyeceğim.
egy rendes belga már 8kor csicsikál
- iyi bir Belçikalı saat 8: 00'de uyur.
a gengszterek meg éjszaka: csi-csi-phál1
- ve geceleri gangsterler: Chi-Chi-phal1
reggel anyudianyu szegediszendvicset csomagol
- sabah, annemin annesi Szeged sandviç paketliyor.
a suli felé apudiapu elvisz egy darabigidig
- okula giderken baban seni bir süreliğine alacak.

refrén: ez a higidihiphopyo
- koro: bu higidihiphopyo
higidi, vagy migidi?
- higidi mi migidi mi?
Paylaş:
Kategori
Şarkı Sözleri Çevirileri
Etiketler
Bëlga
Bëlga - Nemzeti Hip-Hop Video Klip + Şarkı Sözleri
https://www.cevirce.com/video/watch.php?vid=a2de04a14
Yayınlanan
https://i.ytimg.com/vi/jS-jSTVt670/mqdefault.jpg
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.