Biagio Antonacci - Se Fosse Per Sempre İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Se l'amor si paga dopo- Aşk daha sonra ödenirse
Noi senza inferno
- Cehennemsiziz
Non resteremo
- Kalmıyoruz
Se l'amor mi costa questo
- Eğer aşk bana pahalıya patlarsa
Non voglio sconto
- Ben indirim istemiyorum
Voglio pagare
- Ödemek istiyorum
IO
- İ
Innocente mai mai
- Masum asla asla
Invadente mai mai
- Müdahaleci asla asla
Prigioniero mai mai
- Mahkum asla asla
Fuori tempo mai mai
- Zamanın dışında asla asla
Non regalo mai mai
- Asla hediye vermem asla
Non ritardo mai mai
- Asla gecikme asla
Non dipendo mai mai
- Asla güvenmem asla
Non ho pace mai mai
- Hiç huzurum yok asla asla
E se fosse per sempre... mi stupirei!
- Ya sonsuza kadarsa... Şaşırırdım!
E se fosse per sempre... ne gioirei
- Ya sonsuza kadarsa... Sevinirim
Perché quando mi rubi... e mi stacchi dal mondo
- Çünkü beni çaldığında... ve beni dünyadan ayırdı
Sale forte l'umore... e l'amore va in sole
- Ruh hali keskin bir şekilde yükselir... ve aşk güneşe gider
Tra la polvere del mondo
- Dünyanın tozları arasında
Mi son trovato
- Kendimi buldum
E ho camminato
- Ve yürüdüm
Nelle mani avevo fiori
- Ellerimde çiçekler vardı.
E tante scuse
- Ve birçok bahane
Per non morire
- Ölmemek için
TU
- sen
Disillusa mai mai
- Hayal kırıklığına uğradım asla asla
Esordiente mai mai
- Yeni gelen asla asla
Regolare mai mai
- Asla asla ayarlama
Indecente mai mai
- Ahlaksız asla asla
Non mi perdi mai mai
- Beni asla kaybetmeyeceksin
Ma non perdi mai mai
- Ama asla kaybetmezsin
Non confessi mai mai
- Asla itiraf etmiyorsun asla
Non subisci mai mai
- Asla acı çekmezsin asla
E se fosse per sempre... mi stupirei!
- Ya sonsuza kadarsa... Şaşırırdım!
E se fosse per sempre... ne gioirei
- Ya sonsuza kadarsa... Sevinirim
Perché quando mi rubi... e mi stacchi dal mondo
- Çünkü beni çaldığında... ve beni dünyadan ayırdı
Sale forte l'umore... e l'amore va in sole
- Ruh hali keskin bir şekilde yükselir... ve aşk güneşe gider
Mia divinità... a corrente continua
- Tanrısallığım... doğru akım
Mia che come te... non ne fanno mai più
- Benimki de senin gibi... bir daha asla yapmazlar.
Profumiamo insieme di un'essenza che resta
- Birlikte kalan bir özü kokluyoruz
Cosa vuoi che sia... la diversità
- Olmasını istediğin şey... çeşitlilik
E se fosse per sempre mi stupirei
- Ve eğer sonsuza dek sürseydi şaşardım
E se fosse per sempre
- Ya sonsuza kadarsa
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Biagio Antonacci
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.