Un jour, j'irai sur la lune, un jour, j'irai
- Bir gün aya gideceğim, bir gün aya gideceğim.
Et si j'disais que j'en étais sûr, j'te mentirai
- Emin olduğumu söylersem sana yalan söylerim.
Et je sais qu'elle me voit
- Ve beni gördüğünü biliyorum
Parce que je la vois aussi
- Onu görüyorum, çünkü çok
Alors je la montre du doigt
- Bu yüzden parmağını işaret ediyorum
Et ça devient possible
- Ve bu mümkün hale gelir
Un jour, je serai vieux
- Bir gün yaşlı olacağım.
J'aurai enfin trouvé ma place
- Sonunda yerimi bulacağım.
Parce que j'ai beau courir
- Çünkü koşuyorum.
Je rattrape pas le temps qui passe
- Zamanın geçişini yakalayamıyorum.
Un jour, je serai père
- Bir gün baba olacağım.
J'aurai un fils à élever
- Yetiştirmem gereken bir oğlum olacak.
Et je lui apprendrai que chaque erreur est un essai
- Ve ona her hatanın bir deneme olduğunu öğreteceğim
Un jour, je serai fort
- Bir gün güçlü olacağım
J'aurai plus de fourmis dans les jambes
- Bacaklarımda daha fazla karınca olacak
Quand le monde est immobile
- Dünya hala durduğunda
Pourquoi c'est moi qui tremble?
- Neden titriyorum?
Un jour, je serai mieux
- Bir gün daha iyi olacağım
Je sais, je le serai un jour
- Biliyorum, bir gün ben olacağım
Tu peux pas quitter la Terre
- Ben bu dünyayı terk edebilirsiniz
Tu peux juste en faire le tour
- Etrafından dolaşabilirsin.
Un jour, j'irai sur la lune, un jour, j'irai
- Bir gün aya gideceğim, bir gün aya gideceğim.
Et si j'disais que j'en étais sûr, j'te mentirai
- Emin olduğumu söylersem sana yalan söylerim.
Et je sais qu'elle me voit
- Ve beni gördüğünü biliyorum
Parce que je la vois aussi
- Onu görüyorum, çünkü çok
Alors je la montre du doigt
- Bu yüzden parmağını işaret ediyorum
Et ça devient possible
- Ve bu mümkün hale gelir
Un jour, je serai fou
- Bir gün delireceğim.
J'aurai fait le tour de la Terre
- Dünya çapında gitmiş olacağım
J'aurai rayé chaque ligne de la grande liste de mes rêves
- Hayallerimin büyük listesinden her satırı çizeceğim
Un jour, je serai moi
- Bir gün, ben olacağım
J'aurai assumé toutes mes fautes
- Tüm hatalarımı üstleneceğim.
Je sais j'suis différent
- Farklı olduğumu biliyorum
Donc au final, j'suis comme les autres
- Sonunda ben de diğerleri gibiyim.
Un jour, je serai sage
- Bir gün bilge olacağım
J'aurai fini de faire le con
- Sikişmeyi bitireceğim.
J'irai voir mes ennemis
- Düşmanlarıma gideceğim.
Pour tous leur demander pardon
- Hepsi için AF dileyin
Un jour, je serai mort
- Bir gün ölmüş olacağım
J'aurai fait le tour de mon âge
- Yaşıma göre yaşayacağım.
Une plaque avec mon nom
- Benim adımla bir plaket
Une place dans les nuages
- Bulutlarda bir yer
Un jour, j'irai sur la lune, un jour, j'irai
- Bir gün aya gideceğim, bir gün aya gideceğim.
Et si j'disais que j'en étais sûr, j'te mentirai
- Emin olduğumu söylersem sana yalan söylerim.
Et je sais qu'elle me voit
- Ve beni gördüğünü biliyorum
Parce que je la vois aussi
- Onu görüyorum, çünkü çok
Alors je la montre du doigt
- Bu yüzden parmağını işaret ediyorum
Et ça devient possible
- Ve bu mümkün hale gelir
Un jour, je serai moi-même
- Bir gün kendim olacağım.
J'aurai trouvé le sourire
- Gülümsemeyi bulacağım.
J'aurai réglé mes problèmes
- Sorunlarımı çözmüş olacağım.
J'en ai marre de courir, marre de courir
- Koşmaktan yoruldum, koşmaktan yoruldum
Un jour, je serai moi-même
- Bir gün kendim olacağım.
J'aurai trouvé le sourire
- Gülümsemeyi bulacağım.
J'aurai réglé mes problèmes
- Sorunlarımı çözmüş olacağım.
J'en ai marre de courir, marre de courir
- Koşmaktan yoruldum, koşmaktan yoruldum
Un jour, j'irai sur la lune, un jour, j'irai
- Bir gün aya gideceğim, bir gün aya gideceğim.
Et si j'disais que j'en étais sûr, j'te mentirai
- Emin olduğumu söylersem sana yalan söylerim.
Et je sais qu'elle me voit
- Ve beni gördüğünü biliyorum
Parce que je la vois aussi
- Onu görüyorum, çünkü çok
Alors je la montre du doigt
- Bu yüzden parmağını işaret ediyorum
Et ça devient possible
- Ve bu mümkün hale gelir
Un jour, j'irai sur la lune, un jour, j'irai
- Bir gün aya gideceğim, bir gün aya gideceğim.
Et si j'disais que j'en étais sûr, j'te mentirai
- Emin olduğumu söylersem sana yalan söylerim.
Et je sais qu'elle me voit
- Ve beni gördüğünü biliyorum
Parce que je la vois aussi
- Onu görüyorum, çünkü çok
Alors je la montre du doigt
- Bu yüzden parmağını işaret ediyorum
Et ça devient possible
- Ve bu mümkün hale gelir
- Bir gün aya gideceğim, bir gün aya gideceğim.
Et si j'disais que j'en étais sûr, j'te mentirai
- Emin olduğumu söylersem sana yalan söylerim.
Et je sais qu'elle me voit
- Ve beni gördüğünü biliyorum
Parce que je la vois aussi
- Onu görüyorum, çünkü çok
Alors je la montre du doigt
- Bu yüzden parmağını işaret ediyorum
Et ça devient possible
- Ve bu mümkün hale gelir
Un jour, je serai vieux
- Bir gün yaşlı olacağım.
J'aurai enfin trouvé ma place
- Sonunda yerimi bulacağım.
Parce que j'ai beau courir
- Çünkü koşuyorum.
Je rattrape pas le temps qui passe
- Zamanın geçişini yakalayamıyorum.
Un jour, je serai père
- Bir gün baba olacağım.
J'aurai un fils à élever
- Yetiştirmem gereken bir oğlum olacak.
Et je lui apprendrai que chaque erreur est un essai
- Ve ona her hatanın bir deneme olduğunu öğreteceğim
Un jour, je serai fort
- Bir gün güçlü olacağım
J'aurai plus de fourmis dans les jambes
- Bacaklarımda daha fazla karınca olacak
Quand le monde est immobile
- Dünya hala durduğunda
Pourquoi c'est moi qui tremble?
- Neden titriyorum?
Un jour, je serai mieux
- Bir gün daha iyi olacağım
Je sais, je le serai un jour
- Biliyorum, bir gün ben olacağım
Tu peux pas quitter la Terre
- Ben bu dünyayı terk edebilirsiniz
Tu peux juste en faire le tour
- Etrafından dolaşabilirsin.
Un jour, j'irai sur la lune, un jour, j'irai
- Bir gün aya gideceğim, bir gün aya gideceğim.
Et si j'disais que j'en étais sûr, j'te mentirai
- Emin olduğumu söylersem sana yalan söylerim.
Et je sais qu'elle me voit
- Ve beni gördüğünü biliyorum
Parce que je la vois aussi
- Onu görüyorum, çünkü çok
Alors je la montre du doigt
- Bu yüzden parmağını işaret ediyorum
Et ça devient possible
- Ve bu mümkün hale gelir
Un jour, je serai fou
- Bir gün delireceğim.
J'aurai fait le tour de la Terre
- Dünya çapında gitmiş olacağım
J'aurai rayé chaque ligne de la grande liste de mes rêves
- Hayallerimin büyük listesinden her satırı çizeceğim
Un jour, je serai moi
- Bir gün, ben olacağım
J'aurai assumé toutes mes fautes
- Tüm hatalarımı üstleneceğim.
Je sais j'suis différent
- Farklı olduğumu biliyorum
Donc au final, j'suis comme les autres
- Sonunda ben de diğerleri gibiyim.
Un jour, je serai sage
- Bir gün bilge olacağım
J'aurai fini de faire le con
- Sikişmeyi bitireceğim.
J'irai voir mes ennemis
- Düşmanlarıma gideceğim.
Pour tous leur demander pardon
- Hepsi için AF dileyin
Un jour, je serai mort
- Bir gün ölmüş olacağım
J'aurai fait le tour de mon âge
- Yaşıma göre yaşayacağım.
Une plaque avec mon nom
- Benim adımla bir plaket
Une place dans les nuages
- Bulutlarda bir yer
Un jour, j'irai sur la lune, un jour, j'irai
- Bir gün aya gideceğim, bir gün aya gideceğim.
Et si j'disais que j'en étais sûr, j'te mentirai
- Emin olduğumu söylersem sana yalan söylerim.
Et je sais qu'elle me voit
- Ve beni gördüğünü biliyorum
Parce que je la vois aussi
- Onu görüyorum, çünkü çok
Alors je la montre du doigt
- Bu yüzden parmağını işaret ediyorum
Et ça devient possible
- Ve bu mümkün hale gelir
Un jour, je serai moi-même
- Bir gün kendim olacağım.
J'aurai trouvé le sourire
- Gülümsemeyi bulacağım.
J'aurai réglé mes problèmes
- Sorunlarımı çözmüş olacağım.
J'en ai marre de courir, marre de courir
- Koşmaktan yoruldum, koşmaktan yoruldum
Un jour, je serai moi-même
- Bir gün kendim olacağım.
J'aurai trouvé le sourire
- Gülümsemeyi bulacağım.
J'aurai réglé mes problèmes
- Sorunlarımı çözmüş olacağım.
J'en ai marre de courir, marre de courir
- Koşmaktan yoruldum, koşmaktan yoruldum
Un jour, j'irai sur la lune, un jour, j'irai
- Bir gün aya gideceğim, bir gün aya gideceğim.
Et si j'disais que j'en étais sûr, j'te mentirai
- Emin olduğumu söylersem sana yalan söylerim.
Et je sais qu'elle me voit
- Ve beni gördüğünü biliyorum
Parce que je la vois aussi
- Onu görüyorum, çünkü çok
Alors je la montre du doigt
- Bu yüzden parmağını işaret ediyorum
Et ça devient possible
- Ve bu mümkün hale gelir
Un jour, j'irai sur la lune, un jour, j'irai
- Bir gün aya gideceğim, bir gün aya gideceğim.
Et si j'disais que j'en étais sûr, j'te mentirai
- Emin olduğumu söylersem sana yalan söylerim.
Et je sais qu'elle me voit
- Ve beni gördüğünü biliyorum
Parce que je la vois aussi
- Onu görüyorum, çünkü çok
Alors je la montre du doigt
- Bu yüzden parmağını işaret ediyorum
Et ça devient possible
- Ve bu mümkün hale gelir
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Bigflo, Oli
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.