Bilal Wahib Feat. Zoe Tauran - Even Langs Je Felemenkçe Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ik kom zomaar even langs je- Sadece yanından geçeceğim.
Baby, hou me vast
- Bebek, Tut beni
En is het goed als wij de hele avond blijven dansen?
- Bütün gece dansa devam etmemiz sorun olur mu?
Is het wel verstandig?
- Akıllıca mı?
Hoe dan ook, verras me
- Her neyse, şaşırt beni.
Sluit me in je armen, neem me mee en laat het landen
- Beni kollarına al ve indir
Bij jou voel ik me goe-goe-goed
- Seninle-goe-iyi goe hissediyorum
Bij jou voel ik me goe-goe-goed
- Seninle-goe-iyi goe hissediyorum
Bij jou voel ik me goe-goe-goed
- Seninle-goe-iyi goe hissediyorum
Bij jou voel ik me goe-goe-goed
- Seninle-goe-iyi goe hissediyorum
Ik kom zomaar even langs je
- Sadece yanından geçeceğim.
Babygirl, ontspan je
- Bebeğim, rahatla
Als je voor me valt, vang ik je op met beide handen
- Eğer bana aşık olursan, seni iki elimle yakalarım.
Ik weet, je bent beschadigd en je geeft niet zomaar kansen
- Biliyorum, zarar görüyorsun ve sadece şans vermiyorsun.
Maar baby, dit gaat diep, je weet het zelf, jij wilt jumpen
- Ama bebeğim, bu derinleşiyor, kendin biliyorsun, atlamak istiyorsun
Toch ben je bang dat iemand je judged
- Yine de birinin seni yargılayacağından korkuyorsun.
Weet dat ze praten, baby, a lot
- Çok konuştuklarını biliyorum bebeğim.
Maar jij moet je niet zorgen maken om dat
- Ama bunun için endişelenmemelisin.
Want ik heb je side, je front en je back
- Çünkü senin yanın, önün ve sırtın bende.
'K zeg wat je denkt en weet wat je dacht
- Ne düşündüğünü söylüyorum ve ne düşündüğünü biliyorum
Hou van je smile en leef als je lacht
- Gülümsemeni sev ve gülümsediğinde yaşa
Ik ben niet in de buurt, maar bel bij je aan
- Buralarda değilim ama seni ararım.
Ook al zijn je girls van mmhh-mh, ah, ah, ah
- Siz mmhh-mh'li kızlar olsanız bile, ah, ah, ah
Kom zomaar even langs je
- Sadece gel
Baby, hou me vast
- Bebek, Tut beni
En is het goed als wij de hele avond blijven dansen?
- Bütün gece dansa devam etmemiz sorun olur mu?
Is het wel verstandig?
- Akıllıca mı?
Hoe dan ook, verras me
- Her neyse, şaşırt beni.
Sluit me in je armen, neem me mee en laat het landen
- Beni kollarına al ve indir
Bij jou voel ik me goe-goe-goed
- Seninle-goe-iyi goe hissediyorum
Bij jou voel ik me goe-goe-goed
- Seninle-goe-iyi goe hissediyorum
Bij jou voel ik me goe-goe-goed
- Seninle-goe-iyi goe hissediyorum
Bij jou voel ik me goe-goe-goed
- Seninle-goe-iyi goe hissediyorum
Bij jou voel ik me goed
- Seninle iyi hissediyorum
Nee, bij jou voel ik me beter
- Hayır, seninle daha iyi hissediyorum.
Baby, sinds we daten ben ik niet meer onzeker
- Bebeğim, çıktığımızdan beri artık güvensiz değilim.
Ik twijfel misschien, maar dan laat jij me zien
- Şüpheliyim ama sonra bana gösterirsin.
Dat ik veel meer verdien dan ik ooit heb gezien
- Şimdiye kadar gördüğümden çok daha fazla kazandığımı
En baby, dat is love, love, love, love, love
- Ve bebeğim, bu aşk, aşk, aşk, aşk, aşk
Hou me voor altijd vast, vast, vast, vast, vast
- Beni sonsuza kadar tut, tut, tut, TUT, tut
Kom hiero met je dansen
- Gel ve seninle dans et
Babyboy, verras me
- Bebeğim, şaşırt beni
Ik weet het, in je drukte kom je zomaar even langs me, oh yeah
- Biliyorum, koşuşturmanın içinde sadece beni geçiyorsun, oh evet
Ik kom zomaar even langs je
- Sadece yanından geçeceğim.
Baby, hou me vast
- Bebek, Tut beni
En is het goed als wij de hele avond blijven dansen?
- Bütün gece dansa devam etmemiz sorun olur mu?
Is het wel verstandig?
- Akıllıca mı?
Hoe dan ook, verras me
- Her neyse, şaşırt beni.
Sluit me in je armen, neem me mee en laat het landen
- Beni kollarına al ve indir
Bij jou voel ik me goe-goe-goed
- Seninle-goe-iyi goe hissediyorum
Bij jou voel ik me goe-goe-goed
- Seninle-goe-iyi goe hissediyorum
Bij jou voel ik me goe-goe-goed
- Seninle-goe-iyi goe hissediyorum
Bij jou voel ik me goe-goe-goed
- Seninle-goe-iyi goe hissediyorum
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Bilal Wahib, Zoe Tauran
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.