Bizarrap & Anuel AA - Anuel AA: Bzrp Music Session: Vol. 46 İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Así es el caserío,- Burası çiftlik evi.,
Así es mi caserío,
- Bu benim köyüm ,
Yo soy del calentón,
- Ateşliyim.,
Pero en la brea estamos frío,
- Ama la brea'da üşüyoruz.,
Cabrón en mi familia vende droga a hasta mi tío,
- Ailemdeki piç amcama bile uyuşturucu satıyor.,
No hay miedo: me voy preso,
- Korku yok: Hapse gireceğim.,
Mato y muero por los míos.
- Ben kendim için öldürürüm ve ölürüm.
Porque asi es el caserío,
- Çünkü çiftlik evi böyle.,
Asi es mi caserio,
- Bu çiftlik benim ,
La baby tiene un hijo
- Bebeğin bir oğlu var.
Eso no es na',
- Bu na değil.,
Yo se lo crío
- Onun için büyüttüm.
Me dijo que es lesbiana pues entonces hacemos un trío,
- Bana lezbiyen olduğunu söyledi ve sonra üçlü yaptık.,
Los amo pero mas me amo a mi y no confío
- Seni seviyorum ama beni seviyorum ve güvenmiyorum
Yo camino como rey
- Kral gibi yürüyorum
O como sin cojones
- Ya da topsuz gibi
Me tiene quien sea el rey,
- Kral bana her kim sahipse,
Bebé te ves cabrona
- Bebeğim, sürtüğe benziyorsun.
En todas mis jerseys de NBA
- Tüm NBA formalarımda
AH
- ey
Tu sabe que si un enemigo coquetea,
- Bir düşman flört ederse bunu biliyorsun.,
Voy a sacar los 50 rifles de Grey,
- Grey'in 50 tüfeğini çıkaracağım.,
BRRR
- BRRR
Mi ca-se-rí-o,
- Benim ca-s-rí-o'm,
Los kioskos encendidos,
- Işıklı büfeler,
La guerra,
- Savaş,
Los tiros,
- Atış,
En mal tiempo,
- Kötü havalarda,
Sonrío :)
- Gülümseme :)
Dos Mercedes que nunca ni las posteo en las redes,
- Ağlarda hiç yayınlamadığım iki Mercedes,
Ponerle el trabajo fácil a la DEA no se puede,
- Narkotiğin işini kolaylaştırmak imkansız.,
Mi brother está fugado y le di una casa pa que se quede,
- Kardeşim kaçıyor ve ona kalacak bir ev verdim.,
Porque esas putas celdas
- Çünkü o lanet hücreler
No son cuartos de hoteles.
- Otel odası değiller.
Pensando a veces miro tu retrato,
- Bazen portrene baktığımı düşünüyorum.,
Por ti yo me cojo un asesinato,
- Senin için bir cinayeti beceriyorum.,
Tu eres mi equipo con la que mató,
- Birlikte öldürdüğü ekibimsiniz.,
Shaquille sin Kobe no ganaba el campeonato...
- Kobe'siz Shaquille şampiyonluğu kazanamadı...
Así es el caserío,
- Burası çiftlik evi.,
Así es mi caserío,
- Bu benim köyüm ,
Yo soy del calentón,
- Ateşliyim.,
Pero en la brea estamos frío,
- Ama la brea'da üşüyoruz.,
Cabrón en mi familia vende droga a hasta mi tío,
- Ailemdeki piç amcama bile uyuşturucu satıyor.,
No hay miedo: me voy preso,
- Korku yok: Hapse gireceğim.,
Mato y muero por los míos.
- Ben kendim için öldürürüm ve ölürüm.
Porque asi es el caserío,
- Çünkü çiftlik evi böyle.,
Asi es mi caserio,
- Bu çiftlik benim ,
La baby tiene un hijo
- Bebeğin bir oğlu var.
Eso no es na',
- Bu na değil.,
Yo se lo crío
- Onun için büyüttüm.
Me dijo que es lesbiana pues entonces hacemos un trío,
- Bana lezbiyen olduğunu söyledi ve sonra üçlü yaptık.,
Los amo pero mas me amo a mi y no confío
- Seni seviyorum ama beni seviyorum ve güvenmiyorum
Algunos no estamos muertos pero no estamos vivos,
- Bazılarımız ölmedik ama hayatta değiliz.,
Caminando por la vida poseído,
- Sahip olunan yaşamda yürümek,
La perse ha crecido,
- Perse büyüdü,
Y no duermo hace 8 años pensando en un puto operativo,
- 8 yıldır da bir ajanı düşünerek uyumadım.,
Líder de una organización de narcotráfico,
- Uyuşturucu kaçakçılığı örgütünün lideri,
Y me espera un centro de detención,
- Ve bir gözaltı merkezi beni bekliyor,
Y son 30 años que a mi me van a dar
- Ve 30 yılımı alacağım.
Y yo se que voy a perder la operación
- Ve operasyonu kaybedeceğimi biliyorum.
Yo me voy a fugar,
- Kaçmak için gidiyorum.,
Y no me voy a entregar
- Ve teslim olmayacağım.
Así es el caserío,
- Burası çiftlik evi.,
Así es mi caserío,
- Bu benim köyüm ,
Yo soy del calentón,
- Ateşliyim.,
Pero en la brea estamos frío,
- Ama la brea'da üşüyoruz.,
Cabrón en mi familia vende droga a hasta mi tío,
- Ailemdeki piç amcama bile uyuşturucu satıyor.,
No hay miedo: me voy preso,
- Korku yok: Hapse gireceğim.,
Mato y muero por los míos.
- Ben kendim için öldürürüm ve ölürüm.
Porque asi es el caserío,
- Çünkü çiftlik evi böyle.,
Asi es mi caserio,
- Bu çiftlik benim ,
La baby tiene un hijo
- Bebeğin bir oğlu var.
Eso no es na',
- Bu na değil.,
Yo se lo crío
- Onun için büyüttüm.
Me dijo que es lesbiana pues entonces hacemos un trío,
- Bana lezbiyen olduğunu söyledi ve sonra üçlü yaptık.,
Los amo pero mas me amo a mi y no confío
- Seni seviyorum ama beni seviyorum ve güvenmiyorum
Bi Bi Bizarrap,
- Bi Bi Tuhaf,
Bi Bi Bizarrap,
- Bi Bi Tuhaf,
Session con Bizarrap
- Bizarrap ile oturum
La doble A,
- Çift A,
Y la primera " A" esta vez es de Argentina,
- Ve bu sefer ilk " A " Arjantin'den,
La segunda es de Anuel,
- İkincisi Anuel'den.,
Real hasta la muerte, oíste bebe
- Ölümüne kadar gerçek, duydun bebeğim
BRRRR
- BRRRRRRRRRRR
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Bizarrap, Anuel AA
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.