Blaya - Ok Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ainda me lembro do primeiro beijo- Hala ilk öpücüğü hatırlıyorum
Quando ia pra casa a morrer de desejo por ti
- Eve gittiğimde sana olan arzumdan ölüyordum.
E tu por mim
- Ve sen benim için
Troca de mensagens de amor com tensão
- Gerilim ile aşk mesajlarının değişimi
Trocavas-me as voltas com toques na mão
- Dönüşlerimi ellerindeki dokunuşlarla değiştirdin.
E assim tu ficaste a fim
- Ve böylece sırayla kaldınız
Eu sei que o tempo muda
- Zaman değişiyor biliyorum
Mas eu pensei ser a tua miúda
- Ama senin kızın olduğumu sanıyordum.
Será que errei? Vamos conversar
- Bir hata mı yaptım? Hadi sohbet edelim
Quero sentar-me contigo
- Seninle oturmak istiyorum
E eu espero que fales comigo sincero
- Ve umarım benimle içtenlikle konuşursun
Se pra ti já não dá
- Eğer senin için artık vermezse
Quero saber se 'tás bem
- İyi olup olmadığını bilmek istiyorum
Dizes sempre que está tudo ok
- Her zaman her şey Tamam diyorsun
Mas cá dentro sei, sim
- Ama içinde biliyorum, Evet
Eu já notei que não estás ok
- Fark ettim tamam mı
Quero saber se 'tás bem
- İyi olup olmadığını bilmek istiyorum
Dizes sempre que está tudo ok
- Her zaman her şey Tamam diyorsun
Mas cá dentro sei, sim
- Ama içinde biliyorum, Evet
Eu já notei que não estás ok
- Fark ettim tamam mı
Os dias passaram, beijavas-me menos
- Günler geçti, beni daha az öptün
E noites de amor nós já nem temos
- Ve artık sahip olmadığımız aşk geceleri
E eu deixo-me ir
- Ve kendimi bıraktım
Dou voltas na cama, quero explicação
- Yatakta dolaşıyorum, bir açıklama istiyorum
Tu viras-me as costas e dizes que não
- Bana sırtını dön ve hayır de
E eu fico sem dormir
- Ve ben uyumadan gidiyorum
Eu sei que o tempo muda
- Zaman değişiyor biliyorum
Mas eu pensei ser a tua miúda
- Ama senin kızın olduğumu sanıyordum.
Será que errei? Vamos conversar
- Bir hata mı yaptım? Hadi sohbet edelim
Quero sentar-me contigo
- Seninle oturmak istiyorum
E eu espero que fales comigo sincero
- Ve umarım benimle içtenlikle konuşursun
Se pra ti já não dá
- Eğer senin için artık vermezse
Quero saber se 'tás bem
- İyi olup olmadığını bilmek istiyorum
Dizes sempre que está tudo ok
- Her zaman her şey Tamam diyorsun
Mas cá dentro sei, sim
- Ama içinde biliyorum, Evet
Eu já notei que não estás ok
- Fark ettim tamam mı
Quero saber se 'tás bem
- İyi olup olmadığını bilmek istiyorum
Dizes sempre que está tudo ok
- Her zaman her şey Tamam diyorsun
Mas cá dentro sei, sim
- Ama içinde biliyorum, Evet
Eu já notei que não estás ok
- Fark ettim tamam mı
Quero saber se 'tás bem
- İyi olup olmadığını bilmek istiyorum
Dizes sempre que está tudo ok
- Her zaman her şey Tamam diyorsun
Mas cá dentro sei, sim
- Ama içinde biliyorum, Evet
Eu já notei que eu vou ficar ok
- İyi olacağımı fark ettim.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Blaya
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.