Blessd, Justin Quiles & Lenny Tavárez - Medallo İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Eh-eh- Uh-huh
Es pa' ti
- Senin için
Tú sabes quién
- Biliyor musun kim
Ovy On The Drums
- Davulda Ovy
O-O-Ovy On The Drums
- Davulda O-O-Ovy
(Blessd)
- (Kutsa)
Mami, tú solo escribe (Solo escribe)
- Anne, sen sadece yaz (Sadece yaz)
Y ponte chimba pa' mí,
- Ve benim için chimba giy,
Que yo paso a recogerte en el lugar que tú vives (Lugar que tú vives)
- Yaşadığın yerde seni almaya geldiğimi (Yaşadığın yerde)
Mami, tú solo escribe (Tú solo)
- Anne, sadece yazıyorsun (yalnızsın)
En Medallo tú vive' (Chimba en Medallo)
- Madallo'da yaşıyorsun ' (Madallo'da Chimba)
Y ponte chimba pa' mí,
- Ve benim için chimba giy,
Que yo paso a recogerte en el lugar que tú vives (En el barrio)
- Yaşadığın yerde (mahallede) seni almaya geldiğimi
Pa' que nunca me olvides
- Beni asla unutmadığını
Mami, tú solo escribe
- Anne, sadece yaz
Y ponte chimba pa' mí, que yo paso a recogerte en lugar que tú vive'
- Ve benim için chimba giy, yaşadığın yerde seni almaya geldim'
Mami, tú solo escribe
- Anne, sadece yaz
En PR tú vive'
- Halkla ilişkilerde yaşıyorsun'
Ponte bonita pa' mí,
- Benim için güzelleş,
Que yo paso a recogerte en lugar que tú vive' (Vive')
- Bunun yerine seni almaya geldiğimi, ' (Yaşa') yaşadığını
Pa' que nunca me olvides
- Beni asla unutmadığını
Y si te paso a buscar y nos fumamo' algo allá en el mirador (Oh)
- Ve eğer seni alırsam ve orada gözetleme yerinde bir şeyler içersek (Oh)
Yo te recojo en la G-Wa', pa' darte rico, lo' polvo' en Aventador
- Seni G-Wa'dan alacağım, sana zengini vereceğim, Aventador'daki 'tozu' vereceğim.
La nota va subiendo sin elevador
- Not asansörsüz yükseliyor
Pa' darte en cuatro, no te quite' lo' Dior (Dior)
- Seni dörde bölmek için, onu alma Dior (Dior)
Cuando un boricua dice: "cho, qué rico"
- Bir Porto Rikolu şöyle dediğinde: "cho, qué rico"
A ella se le encharca el pantaló
- O gets ona pantolon waterlogged
Mami, tú solo escribe (Tú solo escribe)
- Anne, sadece yaz (Sadece yaz)
Y ponte chimba pa' mí,
- Ve benim için chimba giy,
Que yo paso a recogerte en el lugar que tú vives (Que tú vives)
- Yaşadığın yerde seni almaya geldiğimi (Yaşadığın yerde)
Mami, tú solo escribe
- Anne, sadece yaz
En PR tú vive' (En PR tú vive')
- PR (HALKLA ilişkiler yaşıyorsunuz')canlı
Ponte bonita pa' mí,
- Benim için güzelleş,
Que yo paso a recogerte en lugar que tú vive' (Que tú vive')
- Bunun yerine seni almaya geldiğimi, senin yaşadığını (Yaşadığını)
Pa' que nunca me olvides (Hecho en Medellín)
- Beni asla unutmamak için (Medellin'de yapıldı)
Mami, llama tus amiga' (Ey),
- Anne, arkadaşın (Hey)çağrı ,
Que estamos puestos pa'l perreo (Na-na-na)
- Neden içerideyiz? (Na-na-na)
Ese culo desde lejo' yo lo veo (Yo lo veo)
- Lejo'nun kıçını görüyorum (görüyorum)
Desde que entraste te gusté, baby, lo leo (Ey)
- İçeri girdiğinden beri benden hoşlandın bebeğim, okudum (Hey)
Tus fotos de Instagram son igual, no lo creo (Wuh)
- İnstagram fotoğraflarınız aynı, sanmıyorum (Wuh)
Ay mami, dale, solo vente
- Anne, dale, gelin.
Estás tan chimba como siempre
- Sen her zamanki gibi chimba'sın.
No importa qué diga la gente
- İnsanlar ne derse desin
Si al final tú vuelve' donde mí
- Eğer sonunda bana dönersen
Ay mami, dale, solo vente
- Anne, dale, gelin.
Estás tan chimba como siempre
- Sen her zamanki gibi chimba'sın.
No importa qué diga la gente
- İnsanlar ne derse desin
Si al final tú vuelve' donde mí
- Eğer sonunda bana dönersen
Ma-Ma-Mami, tú no me olvida' nunca
- Anne, beni asla unutma.
Meintra' que en la Tierra haya vida (Hay vida)
- Meintra ' Yeryüzünde hayat var (Hayat var)
Tú ere' mi perla escondida (Ah-ah)
- Sen benim gizli incimsin (Ah-ah)
Y ese culito, que Dios te lo bendiga, oh-oh-oh
- Ve o küçük göt, Tanrı seni korusun, oh-oh-oh
Tú y yo no nos dejamo' ver
- Sen ve ben görmemize izin vermeyeceğiz.
Como si fueramo' la cabecilla del cartel
- Sanki kartelin başındaymışız gibi.
Yo te puse la' esposas sin llevarte al cuartel
- Seni kışlaya götürmeden kelepçeledim.
Yo sé que no 'tamo en vivo, pero voy acapel (Acapela)
- Tamo yaşamadığımı biliyorum ama acapel'e gidiyorum (Acapela)
De PR a Medallo, ponte chimbita y le caigo
- Halkla ilişkiler'den Madallo'ya ponte chimbita ve ben düşüyoruz
Capeamo' Phillie' en el barrio y to' lo que sea necesario
- Capeamo 'Phillie' mahallede ve ' ne gerekiyorsa
Ma-Mami, tú solo escribe (Tú solo escribe)
- Ma-Mami, sen sadece yaz (Sen sadece yaz)
Y ponte chimba pa' mí,
- Ve benim için chimba giy,
Que yo paso a recogerte en el lugar que tú vives (Ahí que tú vives)
- Yaşadığın yerde seni almaya geldiğimi (Yaşadığın yerde)
Mami, tú solo escribe (Tú solo)
- Anne, sadece yazıyorsun (yalnızsın)
En Medallo tú vive' (Chimba en Medallo)
- Madallo'da yaşıyorsun ' (Madallo'da Chimba)
Y ponte chimba pa' mí,
- Ve benim için chimba giy,
Que yo paso a recogerte en el lugar que tú vives (En el barrio)
- Yaşadığın yerde (mahallede) seni almaya geldiğimi
Pa' que nunca me olvides
- Beni asla unutmadığını
Yeah
- Evet
Lenny Tavárez, baby (Lenny Tavárez)
- Lenny Tavárez, bebeğim (Lenny Tavárez)
Lenny Tavárez, baby (Baby), ja
- Lenny Tavárez, bebeğim, ja
Ovy On The Drums
- Davulda Ovy
Justin Quiles, mami (Quiles)
- Justin Quiles, anne (Quiles)
Lenny Tavárez, baby
- Lenny Tavárez, bebeğim
J Quiles, ma'
- J Quiles, anne'
Dímelo, Blessd (Blessd)
- Söyle bana, Blessd (Blessd)
Ovy On The Drums, eh
- Davulda Ovy, eh
Ovy On The Drums (DY)
- Davulda Ovy (DY)
'Tá' bendecío'
- 'Tá ' kutsama'
Ay, bendito
- Oh, çok yaşa
Holly
- Çobanpüskülü
Justin Quiles
- Bay Liuhuabing
KristoMan
- Kristomanname
Lenny Tavárez
- Lenny Tavárez
Jara
- Jara
Desde, desde el barrio en Antoquia (Jaja)
- Antoquia'daki mahalleden (Haha)
(Desde PR a Medallo, baby)
- (Pr'dan Madallo'ya, bebeğim)
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Blessd, Justin Quiles, Lenny Tavárez
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.