While he was scheming
- Entrikalar kurarken.
I was beamin' in the beamer just beamin'
- Işınlayıcıda sadece ışınlıyordum.
Can't believe that I caught my man cheating
- Adamımı aldatırken yakaladığıma inanamıyorum.
So I found another way to make him pay for it all
- Bu yüzden ona her şeyi ödetmenin başka bir yolunu buldum
So I went to Neiman-Marcus on a shopping spree-ah
- Ben de Neiman-Marcus'a alışverişe gittim.
And on the way I grabbed Soley and Mia
- Ve yolda Soley ve Mia'yı yakaladım
And as the cash box rang I
- Ve nakit kutusu çaldığında ben
Thought everything away
- Her şeyi düşündüm
(Oops)
- (Oops)
There goes the dreams we used to say
- Eskiden söylediğimiz rüyalar gider.
(Oops)
- (Oops)
There goes the time we spented away
- Uzak spented zaman gider
(Oops)
- (Oops)
There goes the love we had
- İşte sahip olduğumuz aşk gidiyor
But you cheated on me and that's for that now
- Ama beni aldattın ve şimdi bunun için
(Oops)
- (Oops)
There goes the house we made a home
- İşte bir ev yaptığımız ev gidiyor
(Oops)
- (Oops)
There goes you'll never leave me alone
- Beni asla yalnız bırakmayacaksın.
(Oops)
- (Oops)
For all the lies you told this is what you owe
- Söylediğin tüm yalanlar için borcun bu.
Hey Ladies,
- Hey Bayanlar,
When your man wanna get buck wild
- Ne zaman senin adam istemek almak buck vahşi
Just go back and hit 'em up style
- Sadece geri git ve onları stil vur
Put your hands on his cash and
- Ellerini onun parasına koy ve
Spend it to the last dime for all the hard times
- Tüm zor zamanlar için son kuruşa kadar harcayın
Oh
- Ey
When your cold and everything goes
- Ne zaman soğuk ve her şey gider
From the crib, to the ride and the clothes
- Beşikten, gezintiye ve kıyafetlere
So you better let him know that
- Çok iyi biliyorum ona izin verdin
If you mess up
- Eğer her şeyi mahvedersen
You gotta hit 'em up
- Onları vurmak lazım
While he was braggin
- O övünürken
I was comin' down the hill uh just-a draggin'
- Hill şey sadece aşağı geliyordum-bir de oynuyor.
All of his pictures and his clothes in the baggin
- Tüm resimleri ve kıyafetleri baggin'de
I sold eveything else til there was just nothing left
- Hiçbir şey kalmayana kadar her şeyi sattım.
And I paid all the bills about a month too late
- Ve tüm faturaları yaklaşık bir ay geç ödedim
It's a shame we have to play these games
- Bu oyunları oynamamız çok yazık.
The love we had just faded away, away
- Sahip olduğumuz aşk sadece soldu, uzaklaştı
(Oops)
- (Oops)
There goes the dreams we used to say
- Eskiden söylediğimiz rüyalar gider.
(Oops)
- (Oops)
There goes the time we spented away
- Uzak spented zaman gider
(Oops)
- (Oops)
There goes the love we had
- İşte sahip olduğumuz aşk gidiyor
But you cheated on me and that's for that now
- Ama beni aldattın ve şimdi bunun için
(Oops)
- (Oops)
There goes the house we made a home
- İşte bir ev yaptığımız ev gidiyor
(Oops)
- (Oops)
There goes you'll never leave me alone
- Beni asla yalnız bırakmayacaksın.
(Oops)
- (Oops)
For all the lies you told this is what you owe
- Söylediğin tüm yalanlar için borcun bu.
Hey ladies
- Hey bayanlar
When your man wanna get buckwild
- Adamın buckwild almak istediğinde
Just go back and hit 'em up style
- Sadece geri git ve onları stil vur
Put your hands on his cash
- Ellerini parasına koy.
And spend it to the last dime
- Ve son kuruşa kadar harcayın
For all the hard times
- Tüm zor zamanlar için
Oh, when you go then everything goes
- Oh, gittiğin zaman her şey gider
From the crib to the ride and the clothes
- Beşikten biniciliğe ve kıyafetlere
So you better let him know that
- Çok iyi biliyorum ona izin verdin
If he messed up you gotta hit 'em up
- Eğer her şeyi berbat ettiyse, onlara vurmalısın.
All of the dreams you sold
- Sattığın tüm rüyalar
Left me out in the cold
- Beni soğukta bıraktı.
What happened to the days when
- O günlere ne oldu
We used to trust each other
- Birbirimize güvenmemiz için kullandık
And all of the things I sold
- Ve sattığım her şey
Will take you until you get old
- Yaşlanana kadar seni alacak.
To get 'em back without me
- Onları bensiz geri almak için
'Cuz it might be better then money or sex
- Çünkü para ya da seksten daha iyi olabilir.
Hey ladies
- Hey bayanlar
When your man wanna get buckwild
- Adamın buckwild almak istediğinde
Just go back and hit 'em up style
- Sadece geri git ve onları stil vur
Put your hands on his cash
- Ellerini parasına koy.
And spend it to the last dime
- Ve son kuruşa kadar harcayın
For all the hard times
- Tüm zor zamanlar için
Oh, when you go then everything goes
- Oh, gittiğin zaman her şey gider
From the crib to the ride and the clothes
- Beşikten biniciliğe ve kıyafetlere
So you better let him know that
- Çok iyi biliyorum ona izin verdin
If he messed up you gotta hit 'em up)
- Eğer her şeyi berbat ettiyse, onlara vurmalısın.)
There goes the time we spented away
- Uzak spented zaman gider
(Oops)
- (Oops)
There goes the love we had
- İşte sahip olduğumuz aşk gidiyor
But you cheated on me and that's for that now
- Ama beni aldattın ve şimdi bunun için
(Oops)
- (Oops)
There goes the house we made a home
- İşte bir ev yaptığımız ev gidiyor
(Oops)
- (Oops)
There goes you'll never leave me alone
- Beni asla yalnız bırakmayacaksın.
(Oops)
- (Oops)
For all the lies you told this is what you owe
- Söylediğin tüm yalanlar için borcun bu.
- Entrikalar kurarken.
I was beamin' in the beamer just beamin'
- Işınlayıcıda sadece ışınlıyordum.
Can't believe that I caught my man cheating
- Adamımı aldatırken yakaladığıma inanamıyorum.
So I found another way to make him pay for it all
- Bu yüzden ona her şeyi ödetmenin başka bir yolunu buldum
So I went to Neiman-Marcus on a shopping spree-ah
- Ben de Neiman-Marcus'a alışverişe gittim.
And on the way I grabbed Soley and Mia
- Ve yolda Soley ve Mia'yı yakaladım
And as the cash box rang I
- Ve nakit kutusu çaldığında ben
Thought everything away
- Her şeyi düşündüm
(Oops)
- (Oops)
There goes the dreams we used to say
- Eskiden söylediğimiz rüyalar gider.
(Oops)
- (Oops)
There goes the time we spented away
- Uzak spented zaman gider
(Oops)
- (Oops)
There goes the love we had
- İşte sahip olduğumuz aşk gidiyor
But you cheated on me and that's for that now
- Ama beni aldattın ve şimdi bunun için
(Oops)
- (Oops)
There goes the house we made a home
- İşte bir ev yaptığımız ev gidiyor
(Oops)
- (Oops)
There goes you'll never leave me alone
- Beni asla yalnız bırakmayacaksın.
(Oops)
- (Oops)
For all the lies you told this is what you owe
- Söylediğin tüm yalanlar için borcun bu.
Hey Ladies,
- Hey Bayanlar,
When your man wanna get buck wild
- Ne zaman senin adam istemek almak buck vahşi
Just go back and hit 'em up style
- Sadece geri git ve onları stil vur
Put your hands on his cash and
- Ellerini onun parasına koy ve
Spend it to the last dime for all the hard times
- Tüm zor zamanlar için son kuruşa kadar harcayın
Oh
- Ey
When your cold and everything goes
- Ne zaman soğuk ve her şey gider
From the crib, to the ride and the clothes
- Beşikten, gezintiye ve kıyafetlere
So you better let him know that
- Çok iyi biliyorum ona izin verdin
If you mess up
- Eğer her şeyi mahvedersen
You gotta hit 'em up
- Onları vurmak lazım
While he was braggin
- O övünürken
I was comin' down the hill uh just-a draggin'
- Hill şey sadece aşağı geliyordum-bir de oynuyor.
All of his pictures and his clothes in the baggin
- Tüm resimleri ve kıyafetleri baggin'de
I sold eveything else til there was just nothing left
- Hiçbir şey kalmayana kadar her şeyi sattım.
And I paid all the bills about a month too late
- Ve tüm faturaları yaklaşık bir ay geç ödedim
It's a shame we have to play these games
- Bu oyunları oynamamız çok yazık.
The love we had just faded away, away
- Sahip olduğumuz aşk sadece soldu, uzaklaştı
(Oops)
- (Oops)
There goes the dreams we used to say
- Eskiden söylediğimiz rüyalar gider.
(Oops)
- (Oops)
There goes the time we spented away
- Uzak spented zaman gider
(Oops)
- (Oops)
There goes the love we had
- İşte sahip olduğumuz aşk gidiyor
But you cheated on me and that's for that now
- Ama beni aldattın ve şimdi bunun için
(Oops)
- (Oops)
There goes the house we made a home
- İşte bir ev yaptığımız ev gidiyor
(Oops)
- (Oops)
There goes you'll never leave me alone
- Beni asla yalnız bırakmayacaksın.
(Oops)
- (Oops)
For all the lies you told this is what you owe
- Söylediğin tüm yalanlar için borcun bu.
Hey ladies
- Hey bayanlar
When your man wanna get buckwild
- Adamın buckwild almak istediğinde
Just go back and hit 'em up style
- Sadece geri git ve onları stil vur
Put your hands on his cash
- Ellerini parasına koy.
And spend it to the last dime
- Ve son kuruşa kadar harcayın
For all the hard times
- Tüm zor zamanlar için
Oh, when you go then everything goes
- Oh, gittiğin zaman her şey gider
From the crib to the ride and the clothes
- Beşikten biniciliğe ve kıyafetlere
So you better let him know that
- Çok iyi biliyorum ona izin verdin
If he messed up you gotta hit 'em up
- Eğer her şeyi berbat ettiyse, onlara vurmalısın.
All of the dreams you sold
- Sattığın tüm rüyalar
Left me out in the cold
- Beni soğukta bıraktı.
What happened to the days when
- O günlere ne oldu
We used to trust each other
- Birbirimize güvenmemiz için kullandık
And all of the things I sold
- Ve sattığım her şey
Will take you until you get old
- Yaşlanana kadar seni alacak.
To get 'em back without me
- Onları bensiz geri almak için
'Cuz it might be better then money or sex
- Çünkü para ya da seksten daha iyi olabilir.
Hey ladies
- Hey bayanlar
When your man wanna get buckwild
- Adamın buckwild almak istediğinde
Just go back and hit 'em up style
- Sadece geri git ve onları stil vur
Put your hands on his cash
- Ellerini parasına koy.
And spend it to the last dime
- Ve son kuruşa kadar harcayın
For all the hard times
- Tüm zor zamanlar için
Oh, when you go then everything goes
- Oh, gittiğin zaman her şey gider
From the crib to the ride and the clothes
- Beşikten biniciliğe ve kıyafetlere
So you better let him know that
- Çok iyi biliyorum ona izin verdin
If he messed up you gotta hit 'em up)
- Eğer her şeyi berbat ettiyse, onlara vurmalısın.)
There goes the time we spented away
- Uzak spented zaman gider
(Oops)
- (Oops)
There goes the love we had
- İşte sahip olduğumuz aşk gidiyor
But you cheated on me and that's for that now
- Ama beni aldattın ve şimdi bunun için
(Oops)
- (Oops)
There goes the house we made a home
- İşte bir ev yaptığımız ev gidiyor
(Oops)
- (Oops)
There goes you'll never leave me alone
- Beni asla yalnız bırakmayacaksın.
(Oops)
- (Oops)
For all the lies you told this is what you owe
- Söylediğin tüm yalanlar için borcun bu.
Paylaş:
- Kategori
- Şarkı Sözleri Çevirileri
- Etiketler
- Blu Cantrell
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.